Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également prévues quelles » (Français → Néerlandais) :

D'autres adaptations sont également prévues. Quelles mesures le gouvernement envisage-t-il de prendre pour que le marché des adjudications publiques, qui représente environ 50 milliards d'euros en Belgique, puisse être davantage investi par des PME ?

Welke maatregelen denkt te regering te nemen opdat de markt voor overheidsopdrachten die in België ongeveer 50 miljard euro bedraagt, meer kan worden ingenomen door kmo's ?


Si ces nouvelles conditions seront d'application à partir du 1er juillet pour toute réservation faite pour un hôtel situé en France et ce quelle que soit l'origine géographique de la réservation, il n'y a pour l'instant pas d'extension prévue en-dehors de l'Hexagone. 1. Dès lors, comptez-vous prendre une initiative afin que la décison de l'Autorité de la concurrence française produise également ses effets au profit des hôtels belg ...[+++]

De nieuwe voorwaarden gaan in op 1 juli voor alle reservaties voor hotels in Frankrijk, ongeacht waar de reservatie werd uitgevoerd; momenteel is een ruimere toepassing van de uitspraak, buiten Frankrijk, echter niet aan de orde. 1. Zal u een initiatief nemen opdat de uitspraak van de Franse mededingingsautoriteit ook zou gelden voor de Belgische hotels?


D'autre part, les institutions européennes vérifient également quelles facilités de soutien peuvent être prévues pour nos policiers (par exemple lieu de séchage, sanitaires, etc.).

Aan de andere kant gaan ook de Europese instellingen na welke ondersteunende faciliteiten (bijvoorbeeld drooglocatie, sanitair, en dergelijke) zij voor onze politiemensen kunnen voorzien.


1. En raison de défectuosités, seules les prises de vue latérales des scanners du poste d'inspection frontalier "rive droite" et "rive gauche" sont encore utilisables. a) Depuis quand la prise de vue supérieure n'est-elle plus opérationnelle sur ces deux scanners? b) Dans quel délai les réparations sont-elles prévues? c) Quel est le coût de ces réparations? d) Quelles sont les conséquences de l'absence de prise de vue supérieure pour les contrôles effectués? e) Dans quelle mesure une panne risque-t-elle d'affecter ...[+++]

1. Van de scanners op grensinspectie post "rechteroever" en "linkeroever" kan enkel nog een zijbeeld gebruikt worden wegens defecten. a) Sinds wanneer is het bovenbeeld niet meer operatief op beide scanners? b) Wanneer zijn de herstellingen gepland? c) Wat is de kostprijs van deze herstellingen? d) Wat zijn de gevolgen voor de uitgevoerde controles zonder bovenbeeld? e) Hoe groot is de kans dat ook de zijbeelden uitvallen en wat zijn daarvan de gevolgen voor de controles door de Douanediensten?


(17) Ibid., G. Considérant que la violation des droits des enfants, la violence à l'encontre des enfants et la traite d'enfants en vue d'adoptions illégales, de la prostitution, du travail clandestin, de mariages forcés, de la mendicité dans les rues ou à toute autre fin, demeurent un problème au sein de l'Union européenne; paragraphe 60: invite l'ensemble des institutions et les États membres à participer activement à la lutte contre la traite des enfants, quelles que soient les formes d'exploitation concernées, y compris le travail (exemple: travail des enfants — la Convention C 182 de l'OIT sur les pires formes de travail des enfants ...[+++]

(17) Ibid., G. Overwegende dat schendingen van de rechten van het kind, geweld tegen kinderen en handel in kinderen met het oog op illegale adoptie, prostitutie, illegale arbeid, gedwongen huwelijk, bedelen op straat of met welke andere bedoeling ook, nog steeds een probleem vormen binnen de EU; paragraaf 60 : verzoekt alle EU-instellingen en alle lidstaten actief mee te werken aan de bestrijding van kinderhandel voor alle mogelijke vormen van exploitatie, inclusief arbeid (bijvoorbeeld kinderarbeid — in de IAO-Conventie 182 over de ergste vormen van kinderarbeid wordt kinderhandel expliciet vermeld als een van de ergste vormen van exploitatie — gedwongen arbeid, huiselijke onderdrukking, slavernij, schuldarbeid en bedelen), gedwongen huwe ...[+++]


2. Il y a lieu également de préciser au paragraphe 1 quelles sont les infractions qui seront punies des peines prévues dans ce même paragraphe.

2. Buitendien behoort in paragraaf 1 te worden aangegeven welke strafbare feiten worden gestraft met de in die paragraaf bepaalde straffen.


3. Récemment, 52 places supplémentaires ont également été aménagées au centre d'asile de Poelkapelle (le 15 octobre 2011). a) L'extension d'autres centres d'accueil est-elle actuellement prévue? b) Si oui, où et de combien de places supplémentaires s'agit-il? c) Dans quelle mesure ces projets sont-ils suscpetibles de se concrétiser?

3. Ook in het asielcentrum te Poelkapelle zijn er onlangs (op 15 oktober 2011) 52 plaatsen bijgekomen. a) Zijn er op dit ogenblik nog plannen om bestaande opvangcentra uit te breiden? b) Zo ja, waar, en met hoeveel plaatsen? c) Hoe concreet zijn deze plannen momenteel?


La section de législation du Conseil d'Etat se demande pour quelle raison les dispositions prévues par l'article 33, § 2, alinéas 3 et 4 en projet, pour les lettres de voiture CMR ne sont pas également prévues, à l'article 36, pour les lettres de voiture pour déménagement.

De afdeling wetgeving vraagt zich af waarom de bepalingen in artikel 33, § 2, ontworpen derde en vierde lid, voor CMR-vrachtbrieven, niet eveneens worden opgenomen in artikel 36 voor verhuisvrachtbrieven.


d) Quelles dispositions ont été prévues dans les arrêtés royaux pour les cas où la concession serait retirée et le gouvernement envisage-t-il également de faire usage de ces dispositions ?

d) Welke bepalingen werden in de respectievelijke koninklijke besluiten opgenomen omtrent de gevallen waarin de concessie kan worden ingetrokken en overweegt de regering eventueel om van deze bepalingen gebruik te maken ?


Dans quelles autres gares cette mesure est-elle également prévue, et quelles sont les répercussions sur la sécurité ?

In welke andere stations zal die maatregel eveneens worden ingevoerd en wat zijn de repercussies voor de veiligheid?


w