Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également que vous soyez resté " (Frans → Nederlands) :

Comme vous le savez, l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace (OCAM) maintient le niveau général de la menace à 3 (donc sérieux, possible et vraisemblable), et en ce qui concerne la police, ce niveau reste également inchangé et est maintenu à 2 (menace moyenne, mais vigilance accrue).

Zoals u weet handhaaft het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse (OCAD) het algemene dreigingsniveau op 3 (dus ernstig, mogelijk en waarschijnlijk) en wat de politie betreft, is dat eveneens niet gewijzigd en blijft het niveau op 2 (dreiging is gemiddeld maar met een bijzondere waakzaamheid).


Vous ajoutiez également cette phrase, répétée lors d'une interview au journal télévisé de la RTBF: "Cela veut dire que si on reste dans le système actuel, comme on revalorise continuellement les pensions minimums, à la limite, à un moment donné, la pension minimum va rattraper les autres pensions.

U voegde er ook nog aan toe - en herhaalde dat ook tijdens een interview in het RTBF-journaal - dat dit betekent dat als het huidige systeem wordt gehandhaafd, en aangezien de minimumpensioenen continu worden opgewaardeerd, het minimumpensioen de overige pensioenen misschien zelfs zal inhalen en dat iedereen een minimumpensioen zal ontvangen.


Je vous confirme également qu’après une première analyse des fiches, il ressort que la Région wallonne reste dans son enveloppe.

Ik bevestig u ook dat na een eerste analyse van de fiches blijkt dat het Waals Gewest binnen haar enveloppe blijft.


J'aborde de manière plus approfondie ce qu'il nous reste à faire dans la lettre adressée aujourd'hui au Président du Parlement européen, que vous avez également reçue.

Op datgene wat ons nog te doen staat, ga ik dieper in in mijn brief van vandaag aan de voorzitter van het Europees Parlement.


Monsieur le Président de la Commission, je vous suis reconnaissant de ce que vous avez dit, mais je regrette également que vous soyez resté muet sur un autre aspect.

Mijnheer de voorzitter van de Commissie, ik ben u dankbaar voor wat u hebt gezegd, maar ik vind het ook jammer dat u iets verzwijgt.


Pourquoi pas sous votre impulsion? Nous n’attendons pas seulement de vous que vous soyez nos alliés, mais également que vous proposiez des actions concrètes.

Wij verwachten dat u niet alleen onze bondgenoot bent, maar dat u ook concrete acties voorstelt.


Je suis également heureux que vous soyez ouvert quand vous expliquez que vous ne pouvez actuellement pas formuler de proposition, tout simplement parce qu’il est très difficile de trouver un accord au sein de l’Union sur la meilleure voie à tracer.

Dat is één. En ik ben blij dat u ook eerlijk zegt waarom u niet op dit moment met voorstellen kunt komen, omdat het gewoon heel erg moeilijk is om binnen de Europese Unie overeenstemming te vinden over wat nu de beste weg vooruit is.


Je peux vous assurer que les services du Moniteur belge font, avec les moyens dont ils disposent, tout ce qui est en leur pouvoir pour évaluer quotidiennement le fonctionnement et la convivialité des banques de données, en vue de leur amélioration, mais je suis également convaincue qu'il reste encore du travail à faire.

Ik kan u verzekeren dat de diensten van het Belgisch Staatsblad met de hun ter beschikking staande middelen al het nodige doen om dagelijks de werking en de gebruiksvriendelijkheid van de databanken te evalueren en te laten evolueren maar ik ben er ook van overtuigd dat het eindpunt nog niet bereikt is.


Le résultat est donc un résultat dû à chacun, mais je voudrais également vous faire savoir, Madame la Commissaire, que je suis satisfait que vous vous soyez concentrée sur cet objectif avec beaucoup de ténacité, avec le rapporteur, le rapporteur fictif, ainsi que nous-mêmes, en tant que membres de la commission parlementaire.

Het resultaat is dan ook de verdienste van iedereen, maar ik wil net als de anderen zeggen hoe ingenomen ik ben met het feit dat u, mevrouw de commissaris, vastbesloten deze doelstelling heeft nagestreefd, samen met de rapporteur, de schaduwrapporteur en ook met de leden van onze commissie. Het resultaat is bevredigend.


Le résultat est donc un résultat dû à chacun, mais je voudrais également vous faire savoir, Madame la Commissaire, que je suis satisfait que vous vous soyez concentrée sur cet objectif avec beaucoup de ténacité, avec le rapporteur, le rapporteur fictif, ainsi que nous-mêmes, en tant que membres de la commission parlementaire.

Het resultaat is dan ook de verdienste van iedereen, maar ik wil net als de anderen zeggen hoe ingenomen ik ben met het feit dat u, mevrouw de commissaris, vastbesloten deze doelstelling heeft nagestreefd, samen met de rapporteur, de schaduwrapporteur en ook met de leden van onze commissie. Het resultaat is bevredigend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également que vous soyez resté ->

Date index: 2024-03-04
w