Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également rappelé que cela faisait longtemps » (Français → Néerlandais) :

Cela faisait longtemps déjà que la taxe wallonne sur les pylônes était contestée, non seulement parce qu'il s'agissait d'un énième transfert de la Flandre à la Wallonie mais aussi parce que cette taxe régionale hypothéquait lourdement l'innovation, le développement de nouvelles technologies (5G), voire la performance des réseaux actuels.

De Waalse pyloontaks was al langer omstreden. Niet enkel omdat het ging om een bijkomende transfer van Vlaanderen naar Wallonië, ook omdat deze gewestbelasting een zware hypotheek legde op innovatie, op de uitrol van nieuwe technologieën (5G) en zelfs op het prestatievermogen van de huidige netwerken.


Comme cela faisait longtemps que la présente commission avait entamé la discussion sur la proposition de loi, le ministre a proposé au gouvernement de ne pas déposer le texte qu'il a approuvé comme un projet de loi mais comme un amendement à la proposition de loi.

Rekening houdende met het feit deze commissie al sinds geruime tijd de bespreking van het wetsvoorstel had aangevat, heeft de minister aan de regering voorgesteld om de tekst van het bereikte akkoord niet als een wetsontwerp in te dienen, maar wel als een amendement op het wetsvoorstel.


Comme cela faisait longtemps que la présente commission avait entamé la discussion sur la proposition de loi, le ministre a proposé au gouvernement de ne pas déposer le texte qu'il a approuvé comme un projet de loi mais comme un amendement à la proposition de loi.

Rekening houdende met het feit deze commissie al sinds geruime tijd de bespreking van het wetsvoorstel had aangevat, heeft de minister aan de regering voorgesteld om de tekst van het bereikte akkoord niet als een wetsontwerp in te dienen, maar wel als een amendement op het wetsvoorstel.


Bien que cela ne concerne pas vraiment la gestion globale, je souhaite également rappeler l'augmentation du montant de base de la Garantie de Revenus aux Personnes Âgées (GRAPA) de 2 % ainsi que l'augmentation des montants payés du Revenu Garanti aux personnes âgées de 2 % ayant effet au 1er septembre 2015.

Hoewel het niet echt het globale beheer betreft, wil ik voor de volledigheid vermelden dat ook het basisbedrag van de Inkomensgarantie voor Ouderen met 2 % verhoogd wordt, alsook de uitbetaalde bedragen van het Gewaarborgd Inkomen voor Bejaarden, en dit vanaf 1 september 2015.


Il faut pour cela adapter des mécanismes spécifiques d'imposition et d'indemnisation, adapter la législation relative à l'emploi et aux retraites pour limiter les dispositions décourageant les travailleurs âgés de rester plus longtemps au travail et pour décourager également les départs en retraite anticipée.

Dit omvat de aanpassing van specifieke fiscale voordeelregelingen en de arbeids- en pensioenwetgeving om de bepalingen die oudere werknemers ontmoedigen om langer door te werken te beperken en vervroegde uittreding te ontmoedigen.


Si cela fait longtemps déjà que l'on admet que les enfants ont le droit d'être protégés, il est moins évident qu'ils disposent également d'autres droits.

Het is reeds langer dan vandaag erkend dat kinderen het recht hebben om beschermd te worden, maar minder vanzelfsprekend is dat zij ook nog andere rechten hebben.


Si cela fait longtemps déjà que l'on admet que les enfants ont le droit d'être protégés, il est moins évident qu'ils disposent également d'autres droits.

Het is reeds langer dan vandaag erkend dat kinderen het recht hebben om beschermd te worden, maar minder vanzelfsprekend is dat zij ook nog andere rechten hebben.


Le projet prévoit également au niveau fiscal, comme cela existe depuis l'exercice fiscal 2006 pour les jobistes salariés, que la 1ère tranche de revenus des étudiants qui exercent une activité indépendante (1.500 euros à indexer) ne soit pas non plus considérée comme ressource, ce qui leur permet de rester à charge fiscalement de leurs parents plus longtemps.

Het voorontwerp voorziet eveneens, op fiscaal niveau, zoals dat sinds het aanslagjaar 2006 bestaat voor loontrekkende jobstudenten, dat de eerste schijf van de inkomsten van de studenten die een zelfstandige activiteit uitoefenen (1.500 euro te indexeren) evenmin beschouwd wordt als bestaansmiddel, hetgeen hen toelaat om langer fiscaal ten laste te blijven van hun ouders.


3. De manière générale, les missions de la cellule sont: a) le suivi du screening des demandeurs d'asile; b) la gestion des dossiers migration (cela vise donc toutes les matières gérées par l'OE); c) le suivi particulier des dossiers des prédicateurs de haine; d) le suivi des réunions organisées par les services partenaires (plan R) dont le nouveau groupe de travail "asile et migration" du plan R présidé par l'OE; e) l'analyse de la situation actuelle en ce qui concerne la législation belge, la jurisprudence en matière asile et migration, l'analyse de potentiels phénomènes observés en coordination avec les partenaires, la gestion de ...[+++]

3. Algemeen gezien houdt de cel zich bezig met: a) de opvolging van de screening van de asielzoekers; b) het beheer van de migratiedossiers (het gaat dus om alle materies die beheerd worden door de DVZ); c) de specifieke opvolging van de dossiers van haatpredikers; d) de opvolging van de vergaderingen die georganiseerd worden door de partnerdiensten (plan R), waaronder de nieuwe werkgroep " asiel en migratie " van het plan R, voorgezeten door de DVZ; e) de analyse van de huidige situatie met betrekking tot de Belgische wetgeving, de jurisprudentie inzake asiel en migratie, de analyse van potentiële fenomenen die samen met de partners geobserveerd worden, het beheer van het doorgeven van de nuttige informatie aan de partners (ongeacht of ...[+++]


Il convient de rappeler en passant que M. Nyerere a également joué un rôle important dans le processus de pacification interne du Mozambique, pays qui a longtemps souffert d'une très lourde guerre civile et où l'on a employé des techniques de réconciliation très dynamiques.

Terloops dient erop gewezen dat Nyerere een belangrijke rol heeft gespeeld ter bevordering van het intern pacificatieproces van Mozambique die een langdurige en zeer zware burgeroorlog heeft gekend en die zeer dynamische reconciliatietechnieken heeft aangewend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également rappelé que cela faisait longtemps ->

Date index: 2022-11-13
w