Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également rester indépendant » (Français → Néerlandais) :

Si l'État doit garantir l'effectivité de cette liberté, il doit également rester indépendant de toute confession ou courant philosophique; l'État équidistant à l'égard de toutes les pensées religieuses ou philosophiques se porte ainsi garant du pluralisme philosophique et donc du pluralisme du débat démocratique.

De Staat moet die vrijheid daadwerkelijk garanderen, maar hij moet ook onafhankelijk blijven ten aanzien van iedere geloofsbelijdenis of levensbeschouwelijke stroming. De Staat die op gelijke afstand blijft van alle godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuigingen waarborgt zodoende het levensbeschouwelijke pluralisme en dus het pluralisme van het democratisch debat.


Si l'État doit garantir l'effectivité de cette liberté, il doit également rester indépendant de toute confession ou courant philosophique; l'État équidistant à l'égard de toutes les pensées religieuses ou philosophiques se porte ainsi garant du pluralisme philosophique et donc du pluralisme du débat démocratique.

De Staat moet die vrijheid daadwerkelijk garanderen, maar hij moet ook onafhankelijk blijven ten aanzien van iedere religie of levensbeschouwelijke stroming. De Staat die elke godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging op dezelfde wijze benadert, waarborgt zodoende het levensbeschouwelijke pluralisme en dus het pluralisme van het democratisch debat.


Si l'État doit garantir l'effectivité de cette liberté, il doit également rester indépendant de toute confession ou courant philosophique; l'État équidistant à l'égard de toutes les pensées religieuses ou philosophiques se porte ainsi garant du pluralisme philosophique et donc du pluralisme du débat démocratique.

De Staat moet die vrijheid daadwerkelijk garanderen, maar hij moet ook onafhankelijk blijven ten aanzien van iedere religie of levensbeschouwelijke stroming. De Staat die elke godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging op dezelfde wijze benadert, waarborgt zodoende het levensbeschouwelijke pluralisme en dus het pluralisme van het democratisch debat.


Si l'État doit garantir l'effectivité de cette liberté, il doit également rester indépendant de toute confession ou courant philosophique; l'État équidistant à l'égard de toutes les pensées religieuses ou philosophiques se porte ainsi garant du pluralisme philosophique et donc du pluralisme du débat démocratique.

De Staat moet die vrijheid daadwerkelijk garanderen, maar hij moet ook onafhankelijk blijven ten aanzien van iedere religie of levensbeschouwelijke stroming. De Staat die elke godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging op dezelfde wijze benadert, waarborgt zodoende het levensbeschouwelijke pluralisme en dus het pluralisme van het democratisch debat.


Si l'État doit garantir l'effectivité de cette liberté, il doit également rester indépendant de toute confession ou courant philosophique; l'État équidistant à l'égard de toutes les pensées religieuses ou philosophiques se porte ainsi garant du pluralisme philosophique et donc du pluralisme du débat démocratique.

De Staat moet die vrijheid daadwerkelijk garanderen, maar hij moet ook onafhankelijk blijven ten aanzien van iedere geloofsbelijdenis of levensbeschouwelijke stroming. De Staat die op gelijke afstand blijft van alle godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuigingen waarborgt zodoende het levensbeschouwelijke pluralisme en dus het pluralisme van het democratisch debat.


28. s'inquiète également des écarts entre les émissions de CO2 annoncées dans les résultats des essais et celles observées par les conducteurs; souhaite par conséquent qu'un accord soit trouvé rapidement sur la procédure d'essai WLTP concernant les objectifs d'émissions moyennes de CO2, sans qu'elle n'englobe les pratiques déloyales de l'actuelle procédure d'essai, afin de ne pas hypothéquer la réalisation de l'objectif de limitation des émissions de CO2 fixé pour 2021; estime que ce scandale sur les émissions des véhicules montre clairement que les pouvoirs publics doivent rester ...[+++]

28. uit eveneens zijn bezorgdheid over de discrepantie tussen de CO2-emissies die in de testresultaten aangegeven worden en de emissies die bestuurders op de weg merken; roept daarom op tot een snel akkoord over de onderlinge samenhang van de WLTP met betrekking tot de streefdoelen voor de gemiddelde CO2-emissie van het wagenpark, zonder geloof te hechten aan de oneerlijke flexibiliteit in de huidige testprocedure, teneinde het streefdoel voor 2021 niet te verzwakken; is van mening dat dit schandaal rond voertuigemissies een duidelijk bewijs levert voor het feit dat overheden hun onafhankelijkheid moeten bewaren ten aanzien van de sector die ze reguleren, e ...[+++]


29. invite la Commission à promouvoir les échanges entre les États membres pour fournir des orientations concernant les différentes formes d'emploi atypique et du travail indépendant, afin d'aider les États membres à appliquer correctement les législations du travail et les mesures de protection sociale aux travailleurs concernés; estime qu'il est nécessaire également que les États membres identifient clairement le faux travail indépendant et sanctionnent les employeurs si de tels cas sont constatés et démontrés; souligne cependant ...[+++]

29. verzoekt de Commissie uitwisselingen tussen de lidstaten te bevorderen om richtsnoeren op te stellen voor de verschillende vormen van atypisch werk en werkzaamheid als zelfstandige, om de lidstaten bij te staan bij het correct toepassen van de relevante arbeidswetgeving en de maatregelen betreffende sociale bescherming op werknemers die als zodanig werkzaam zijn; is ook van mening dat lidstaten schijnzelfstandigheid duidelijk moeten definiëren en dat werkgevers moeten worden bestraft indien dergelijke gevallen worden vastgesteld en aangetoond; beklemtoont echter dat de lidstaat waarin het werk wordt uitgevoerd, juridisch bevoegd mo ...[+++]


Ces mesures doivent inclure la formation d’un nombre suffisant de professionnels de la santé et des services sociaux et la garantie que les besoins en matière de soins est bien couverte par les services publics, respectant le désir des patients de rester dans la mesure du possible dans leur environnement et encourageant les principes fondamentaux de dignité et d’inclusion sociale et également l’indépendance et l’autodétermination des patients.

Deze maatregelen moeten eruit bestaan dat er voldoende gezondheidszorgprofessionals en maatschappelijk werkers worden opgeleid en dat geschikte zorg gewaarborgd wordt, middels publieke voorzieningen, waarbij de wens van patiënten om indien mogelijk in hun eigen omgeving te blijven wordt gerespecteerd, en kernbeginselen als waardigheid en sociale insluiting, alsmede de autonomie en de mogelijkheid van patiënten met dementie om over hun eigen situatie te beslissen, worden bevorderd.


Un financement approprié de projets de liaison énergétique, garantissant l’indépendance énergétique doit également rester une des priorités du budget 2011.

Als wij daarnaast ook echt willen zorgen voor energieonafhankelijkheid, zal passende financiering voor projecten op het vlak van energieverbindingen ook een van de prioriteiten van de begroting 2011 moeten blijven.


Encourager le recours à l'internet (fût-ce par une formation gratuite) peut également aider les personnes âgées à conserver une vie sociale et affronter la solitude, mais aussi à rester autonomes et indépendants (Eurostat estime qu'en 2010, 46 % des personnes âgées de 55 à 64 ans ont fait au moins une fois par semaine appel à l'internet, tandis que le pourcentage tombe à 25 % pour les personnes âgées de 65 à 74 ans.

Ook aanmoediging van het gebruik van internet (eventueel zelfs via een gratis opleiding) kan bejaarden helpen om een sociaal leven te leiden of eenzaamheid te bestrijden, maar ook om autonoom en onafhankelijk te blijven (volgens Eurostat gebruikte in 2010 46% van de personen in de leeftijdscategorie van 55 tot 64 minstens eenmaal per week internet, terwijl dit voor de leeftijdscategorie van 65 tot 74 25% was).


w