Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également réviser notre » (Français → Néerlandais) :

Le fait qu'une couverture soit déclarée impropre à l'extinction d'un feu de friteuse ne veut pas dire qu'elle ne soit pas utile pour l'extinction d'autres types d'incendie. d) et e) Vu la différence d'interprétation entre laboratoires dans la mise en oeuvre de l'essai de performance au feu, vu également notre demande au NBN de réviser la norme évoquée ci-dessus, j'estime qu'il faut attendre la réaction au niveau de la normalisation avant de prendre des mesures et d'organiser de nouvelles campagnes en la matière.

Het feit dat het deken niet geschikt zou worden bevonden voor het doven van een brand van een frietketel, betekent niet automatisch dat dit deken geen nut kan hebben voor het doven van andere types branden. d) en e) Gezien het verschil in interpretatie tussen labo's voor de uitvoering van de vuurweerstandsproef en ons verzoek aan het NBN om de bovenvermelde norm te herzien, ben ik van mening dat de reactie op het niveau van normalisatie moet afgewacht worden alvorens maatregelen te treffen en nieuwe campagnes terzake te organiseren.


III. Par le biais d'une troisième série de dispositions, l'auteur entend déclarer ouverts à révision plusieurs articles liés à une réforme en profondeur des institutions politiques de notre pays, et visant également à adapter les institutions à la structure fédérale de l'État:

III. Via een derde reeks bepalingen wil de indiener meerdere artikelen vatbaar voor herziening verklaren die verbonden zijn met een grondige hervorming van de politieke instellingen van ons land die ook de instellingen wil aanpassen aan de federale staatsstructuur :


III. Par le biais d'une troisième série de dispositions, le Gouvernement entend déclarer ouverts à révision plusieurs articles liés à une réforme en profondeur des institutions politiques de notre pays, et visant également à adapter les institutions à la structure fédérale de l'État (cf. doc. Chambre, nº 50-1806/001) :

III. Via een derde reeks bepalingen wil de Regering meerdere artikelen vatbaar voor herziening verklaren die verbonden zijn met een grondige hervorming van de politieke instellingen van ons land, en die ook de instellingen wil aanpassen aan de federale staatsstructuur (cf. stuk Kamer, nr. 50-1806/001) :


« .le gouvernement entend déclarer ouverts à révision plusieurs articles liés à une réforme en profondeur des institutions politiques de notre pays, et visant également à adapter les institutions à la structure fédérale de l'État, partant de l'accord du 26 avril 2002;

« .wil de regering meerdere artikelen vatbaar voor herziening verklaren die verbonden zijn met een grondige hervorming van de politieke instellingen van ons land en die ook de instellingen wil aanpassen aan de federale staatsstructuur, vertrekkende van het akkoord van 26 april 2002;


2. Si oui, prendra-t-il éventuellement l'initiative de réviser en ce sens à tout le moins les accords bilatéraux sur l'échange de permis de conduire que notre pays a conclus avec certains pays, et le cas échéant également les dispositions prises en application des conventions internationales en la matière ?

2. Zo ja, neemt hij eventueel een initiatief om minstens de bilaterale akkoorden die er met een aantal landen bestaan over het inruilen van rijbewijzen, en desgevallend ook in het kader van de internationale conventies die daarover bestaan, in die zin te herzien ?


Troisièmement, nous allons également réviser notre recommandation de décembre 2004 sur le salaire des dirigeants, qui a malheureusement été ignorée par les États membres – ou, pour être juste, un seul État membre a décidé de suivre, dans une certaine mesure, les recommandations que la Commission a présentées en décembre 2004.

In de derde plaats zullen wij onze aanbeveling van december 2004 over de beloning van bestuurders herzien. Die aanbeveling is helaas door de lidstaten genegeerd of, beter gezegd, slechts één lidstaat heeft besloten om tot op zekere hoogte de aanbevelingen over te nemen die de Commissie in december 2004 heeft gedaan.


Nous devons réviser notre stratégie, mais nous devons également maintenir notre ambition.

We moeten onze strategie herzien, want die werd niet gedeeld.


Les conclusions de notre rapport sont particulièrement utiles en ce qui concerne la nécessité de lier les politiques budgétaires et les réformes structurelles et à cet égard je suis d’accord avec M Berès: nous devons réviser et ajuster les programmes nationaux de Lisbonne, les programmes nationaux de réformes, et nous devons également réviser les programmes de stabilité et de convergence des États membres et les adapter à la situat ...[+++]

De conclusies van ons verslag zijn juist nu bijzonder van toepassing in het licht van de noodzaak om begrotingsbeleid te koppelen aan structurele hervormingen en in dat opzicht ben ik het eens met mevrouw Berès: we moeten de Lissabonprogramma’s, de nationale hervormingsprogramma’s herzien en aanpassen, en we moeten eveneens de huidige stabiliteits- en convergentieprogramma’s van de lidstaten herzien en aanpassen aan de huidige situatie.


Plus sérieusement, au cours des dernières vingt-quatre heures, non seulement j’ai rencontré - comme vous vous en doutez - notre Premier ministre, notre ministre des finances et notre ministre des affaires étrangères dans le cadre de nos préparatifs à la révision de notre proposition, mais j’ai également rencontré à Londres les chefs de mission de chacun des vingt-quatre autres États membres de l’Union européenne.

Maar nu serieus, in de afgelopen 24 uur heb ik niet alleen - wat in de lijn der verwachting ligt - een ontmoeting gehad met onze premier, onze minister van Financiën en onze minister van Buitenlandse Zaken om onze aangepaste voorstellen op te stellen, maar ook met de hoofden van de missies van elke van de overige vierentwintig lidstaten van de Europese Unie, in Londen.


Notre collègue Deprez a également laissé entendre en commission qu'il serait particulièrement difficile, compte tenu de la modification des compétences du Sénat, de tenir, ne fût-ce que huit réunions, sur une année, sans révision de la Constitution et sans modification des lois spéciales.

Ook collega Deprez liet in de commissie verstaan dat het - alvast in een jaar zonder grondwetsherziening en zonder wijzigingen van de bijzondere wetten - op basis van de nieuwe bevoegdheden van de Senaat bijzonder moeilijk zou zijn om al was het maar acht keer te vergaderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également réviser notre ->

Date index: 2023-12-21
w