Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également à exprimer mon profond " (Frans → Nederlands) :

Ce projet consacre également un volet à la mise à disposition par internet d’interprètes en langue des signes ; – lors de chaque événement organisé ou co-organisé par mon administration, il est veillé à ce qu’un interprète en langue des signes soit disponible, si le besoin en est exprimé.

Dit project bevat ook een luik voor het beschikbaar stellen van doventolken via het Internet. Bij elk event dat mijn administratie organiseert of mee organiseert, wordt erover gewaakt dat er een doventolk beschikbaar is, als blijkt dat daaraan behoefte is.


J’ai également déjà émis une déclaration aujourd’hui sur le Belarus, dans laquelle je dis suivre naturellement les événements précédant les élections et où j’ai également exprimé mon profond regret à la suite de la non-admission des parlementaires qui s’étaient vus refuser un visa; ils sont bien entendu toujours les bienvenus, cela va sans dire, et vous devriez le savoir, dans la mesure où je suis pleinement favorable aux missions d’observateurs europ ...[+++]

Ik heb vandaag al een verklaring afgelegd over Wit-Rusland en ik volg de gebeurtenissen voorafgaand aan de verkiezingen daar natuurlijk op de voet. In die verklaring heb ik ook gezegd hoezeer ik het betreur dat de afgevaardigden van het Europees Parlement niet toegelaten werden, omdat men hun geen visa wilde geven. Natuurlijk bent u wat ons betreft altijd welkom, dat spreekt voor zich en dat hoef ik u niet te vertellen: u kent mij immers als iemand die altijd rekening houdt met waarnemingsmissies van de EU, ze ondersteunt en welbeschouwd versterkt.


Au nom de la Commission Européenne et en mon nom personnel, je souhaite exprimer mes sincères condoléances et ma profonde sympathie aux familles des victimes ainsi que le souhait d'un prompt rétablissement aux personnes blessées".

Namens de Europese Commissie en namens mezelf wil ik de families van de slachtoffers mijn gevoelens van medeleven en mijn diepe sympathie aanbieden evenals de wens van een spoedig herstel aan de gewonde personen".


Je tiens également à exprimer mon profond respect à ces plus de trente victimes de la violence qui ont dû succomber en exprimant leur volonté de lutter en faveur d'une société civile libre.

Ik spreek tegelijkertijd mijn diepe respect uit voor de meer dan dertig slachtoffers van geweld die moesten sterven, omdat ze de bereidheid hadden getoond voor een vrije burgermaatschappij te strijden.


Permettez-moi également d’exprimer mon dédain le plus profond pour cette vermine de forme humaine et, surtout, mon affection et ma solidarité avec les familles qui souffrent aujourd’hui. Une affection et une solidarité dans leur peine et leur souffrance.

Staat u mij ook toe om blijk te geven van mijn verachting voor de daders, monsters in mensengedaante, en vooral om mijn medeleven en solidariteit te betuigen met de gezinnen die nu in verdriet zijn ondergedompeld; solidariteit en medeleven met hun lijden en verdriet. Maar zoals de commissaris, de heer Solbes, al zei, moeten we verder met ons werk, hoe moeilijk dat ook is.


Pour terminer, Monsieur le Président, je tiens également à exprimer la profonde insatisfaction de mon groupe quant à la façon dont le Conseil et la Commission traitent le problème du naufrage du Prestige .

Tot besluit, mijnheer de Voorzitter, deel ik mee dat mijn fractie bijzonder ontevreden is over de wijze waarop de Raad en de Commissie reageren op de ramp met de Prestige .


Pour terminer, Monsieur le Président, je tiens également à exprimer la profonde insatisfaction de mon groupe quant à la façon dont le Conseil et la Commission traitent le problème du naufrage du Prestige.

Tot besluit, mijnheer de Voorzitter, deel ik mee dat mijn fractie bijzonder ontevreden is over de wijze waarop de Raad en de Commissie reageren op de ramp met de Prestige.


Madame la Présidente, avant de mettre un terme à mon intervention, permettez-moi d'exprimer ma profonde reconnaissance à l'ensemble du personnel de la Cour des comptes qui, par son travail, a contribué à la réalisation de ce rapport.

Mevrouw de voorzitter, voor ik mijn toespraak afrond, zou ik al het personeel van de Rekenkamer dat aan de totstandkoming van dit verslag heeft bijgedragen, hartelijk willen bedanken.


7. Le Conseil a également exprimé la profonde préoccupation que lui inspirent les restrictions imposées aux églises et groupes religieux non officiels, ainsi que la privation des droits religieux et culturels au Tibet et au Xinjiang.

7. De Raad sprak tevens zijn diepe bezorgdheid uit over de beperkende maatregelen tegen niet-officiële kerken en godsdienstige groeperingen, en over het ontnemen van godsdienstige en culturele rechten in Tibet en Xinjiang.


L'Union européenne tient à exprimer la profonde satisfaction que lui inspire le cessez-le-feu intervenu au Liban et espère qu'il mettra un terme à la violence et que les négociations de paix se poursuivront également sur le volet libanais, assurant la mise en oeuvre de la résolution 425 du Conseil de sécurité de l'ONU et contribuant à instaurer une paix juste, durable et globale au Moyen-Orient.

De Europese Unie wil haar grote tevredenheid uitspreken over het staakt-het- vuren dat in Libanon is bereikt en hoopt dat hiermee een einde komt aan het geweld en dat de vredesonderhandelingen ook ten aanzien van Libanon zullen worden voortgezet, met de tenuitvoerlegging van Resolutie nr. 425 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, zodat wordt bijgedragen tot het bereiken van een billijke, duurzame en algemene vrede in het Midden-Oosten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également à exprimer mon profond ->

Date index: 2021-01-21
w