Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitudes à l'égard des drogues
Système de la carte verte

Vertaling van "égard c’est pourquoi " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


attitudes à l'égard des drogues

houdingen tegenover drugs


système de la carte verte | système international de la responsabilité civile automobile à l'égard des tiers

internationale stelsel van de wettelijke aansprakelijkheidsverzekering motorrijtuigen | stelsel van de groene kaart
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
189. relève que, dans 30 cas sur 79, les réserves ont subsisté pendant un an ou plus, sans compter les réserves récurrentes émises pour les mêmes programmes; demande à la Commission de fournir des éléments permettant d'apprécier si les insuffisances et les régions sont demeurées les mêmes et de déterminer les raisons pour lesquelles les autorités de gestion nationales n'ont pas réussi à corriger valablement les erreurs constatées; prend acte des réserves récurrentes concernant la Belgique (compétitivité régionale et emploi, emploi et cohésion sociale), l'Allemagne (Thuringe et Berlin), l'Irlande (investissement dans le capital humain), Italie (Campanie; compétences et développement), Slovaquie (éducation), Espagne (Estrémadure, Andalousi ...[+++]

189. wijst erop dat de punten van voorbehoud in 30 van de 79 gevallen een jaar of langer aansleepten, en dat daarbij geen rekening werd gehouden met terugkerende punten van voorbehoud voor dezelfde programma's; verzoekt de Commissie informatie te verstrekken om te kunnen beoordelen of de zwakke punten en de regio's dezelfde waren en waarom de nationale beheersautoriteiten er niet zijn in geslaagd de tekortkomingen doeltreffend aan te pakken; neemt kennis van terugkerende punten van voorbehoud in België (regionaal concurrentievermogen en werkgelegenheid, werkgelegenheid en sociale cohesie), Duitsland (Thüringen en Berlijn), Ierland (inv ...[+++]


C'est pourquoi j'ai demandé fin 2015 au groupe de pilotage diversité de formuler une proposition stratégique à cet égard.

Daarom heb ik einde 2015 aan de stuurgroep diversiteit gevraagd hieromtrent een beleidsvoorstel te formuleren.


Pourquoi d'autres institutions culturelles bruxelloises comme le Théâtre national et le KVS ne pourraient-elles pas jouer un rôle à cet égard ?

Waarom zouden andere Brusselse cultuurhuizen als Théâtre national en KVS hierin geen rol kunnen spelen?


C'est pourquoi la Convention d'Istanbul est tellement importante (Convention du Conseil de l'Europe du 11 mai 2011 sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique (CAHVIO)).

Daarom is het Verdrag van Istanbul zo belangrijk (Verdrag van de Raad van Europa van 11 mei 2011 inzake de preventie en de bestrijding van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld (CAHVIO)).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. a) Existe-t-il des cas dans lesquels l'Office des étrangers, après avoir déterminé qu'un citoyen de l'UE pouvait constituer une charge déraisonnable pour le système d'aide, s'est abstenu de délivrer un ordre de quitter le territoire eu égard à la durée de séjour de l'intéressé, ou eu égard à son état de santé, ou eu égard à sa situation familiale et économique ou eu égard à son intégration sociale et culturelle dans le Royaume, ou eu égard à l'intensité de ses liens avec son pays d'origine? b) Si oui, dans combien de cas et dans quelles circonstances? c) Si non, pourquoi et commen ...[+++]

2. a) Is het al gebeurd dat de Dienst Vreemdelingenzaken vaststelde dat een EU-burger mogelijkerwijs een onredelijke belasting voor het socialebijstandsstelsel vormde, maar toch geen bevel uitvaardigde om het grondgebied te verlaten omwille van de duur van het verblijf van de betrokkene in ons land, diens gezondheidstoestand, gezinssituatie en economische situatie, sociale en culturele integratie in het Rijk of de mate waarin hij bindingen had met zijn land van herkomst? b) Zo ja, in hoeveel gevallen en om welke redenen? c) Zo niet, waarom niet?


3. Dans la négative, pourquoi n'est-ce pas mentionné dans le rapport annuel et sur quels éléments s'est-on basé à cet égard?

3. Zo neen, waarom werd dit dan niet vermeld in het jaarverslag en op welke gronden baseerde men zich daarvoor?


6. note que la plupart des seuils indicatifs d'alerte qui accompagnent les indicateurs présentés dans le projet de tableau de bord sont soit inférieurs soit supérieurs, alors que le règlement prévoit explicitement qu'il convient de fixer un seuil inférieur et un seuil supérieur pour chaque indicateur à moins que cela ne soit inapproprié; souligne à cet égard que dans son document de travail, la Commission ne précise pas pourquoi elle estime inapproprié de fixer un seuil d'alerte inférieur et un seuil d'alerte supérieur pour la plupar ...[+++]

6. merkt op dat de meeste van de in het ontwerpscorebord gehanteerde indicatieve drempelwaarden voor de indicatoren hetzij onder-, hetzij bovenwaarden zijn, hoewel de verordening uitdrukkelijk bepaalt dat zowel onder- als bovenwaarden moeten worden vastgesteld, tenzij dit niet passend is; benadrukt in dit verband dat in het werkdocument van de Commissie niet wordt uitgelegd waarom het niet passend is om voor de meeste van deze indicatoren zowel onder- als bovenwaarden vast te stellen;


Mon groupe pense qu’aucune exception ne pourra être consentie à cet égard. C’est pourquoi nous désirons que la directive couvre intégralement les secteurs ayant de graves conséquences pour l’environnement, comme l’industrie nucléaire ou les organismes génétiquement modifiés.

Mijn fractie is van mening dat er geen uitzonderingen mogen worden gemaakt. Daarom moeten risicovolle gebieden zoals de nucleaire industrie of genetisch gemodificeerde organismen volledig onder deze richtlijn vallen.


Pourquoi n’en serait-il pas ainsi? Pourquoi les citoyens devraient-ils en général payer pour les coûts imposés par l’industrie pour les services de santé publique eu égard à la simple négligence par rapport à certains risques?

Waarom moet de belastingbetaler opdraaien voor kosten die het bedrijfsleven veroorzaakt voor de gezondheidszorg omdat het geen oog heeft voor bepaalde risico’s?


C’est pourquoi nous condamnons les violences perpétrées contre la minorité marie en Russie, et c’est pourquoi nous demandons au gouvernement russe d’adopter à l’égard de ses minorités le même genre d’attitude qu’il voudrait voir adopter ailleurs en Europe à l’égard des minorités russes.

Daarom veroordelen wij het geweld tegen de Mari-minderheid in Rusland. Dat is ook de reden dat wij de Russische regering vragen de minderheden in Rusland net zo te behandelen als zij zelf zou willen dat de Russische minderheden elders in Europa worden behandeld.




Anderen hebben gezocht naar : attitudes à l'égard des drogues     système de la carte verte     égard c’est pourquoi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égard c’est pourquoi ->

Date index: 2021-07-14
w