Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitudes à l'égard des drogues
Convention STE 108
Convention n°108
Justes égards
à l'égard de

Vertaling van "égard ne devrait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


le rôle de redistribution du budget devrait être accentué

de begroting dient voor een betere verdeling te zorgen


attitudes à l'égard des drogues

houdingen tegenover drugs


Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel | Convention pour la protection des données à caractère personnel | convention STE 108 [ Convention n°108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens


dépendance à l'égard des stupéfiants et des substances psychotropes

verslaving aan verdovende middelen en psychotrope stoffen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
...que toute solution à cet égard ne devrait pas dissuader le recours aux prestataires licites; rappelle que les technologies numériques ont redéfini la chaîne de valeur dans le secteur de la culture, principalement au bénéfice des intermédiaires et souvent au détriment des créateurs; demande à la Commission d'étudier l'ampleur et l'incidence de ces modifications et de proposer des mesures visant à améliorer la rémunération des auteurs et des artistes au niveau européen; souligne que les dispositions révisées devraient être neutres sur le plan technologique et à l'épreuve du temps, fondées sur des éléments concrets et soigneusement év ...[+++]

...nitie van de waardeketen in de culturele sector hebben geleid, grotendeels in het voordeel van intermediairs en vaak ten koste van de auteurs van producties; verzoekt de Commissie de reikwijdte en impact van deze veranderingen te onderzoeken en op Europees niveau maatregelen voor te stellen om de beloning van auteurs en kunstenaars te verbeteren; benadrukt dat eventueel herziene bepalingen toekomstbestendig en technologisch neutraal moeten zijn alsmede op bewijs gebaseerd, en zorgvuldig moeten worden beoordeeld in verhouding tot de beter wetgeven-doelstelling van de Commissie, en tegelijkertijd rekening moeten houden met de verschil ...[+++]


À cet égard, le SPF Finances développerait actuellement un système qui devrait être opérationnel en 2017.

De FOD Financiën zou in dat verband bezig zijn met het uitwerken van een systeem dat in 2017 operationeel zou moeten zijn.


La plate-forme devrait également être utilisée pour surveiller et vérifier les engagements pris à cet égard.

Het platform moet ook worden gebruikt om de aangegane verbintenissen in dit verband te monitoren en te controleren.


Il est fait état de la réticence des PME à utiliser l'informatique dans les nuages en raison de la crainte liée à (i) la sécurité des informations stockées et (ii) le blocage potentiel des données en cas d'insatisfaction par les services fournis : à cet égard, la Commission européenne devrait proposer une législation en novembre prochain.

Er werd een terughoudendheid van de kmo's vastgesteld om cloud computing te gebruiken uit vrees voor (i) veiligheid van gestockeerde informatie en (ii) de potentiële blokkade van de gegevens in geval van ontevredenheid door de geleverde diensten: over dit punt zou de Europese Commissie een regelgeving moeten voorstellen in november.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A cet égard, je me réjouis particulièrement de constater que l'accord conclu récemment portant sur les fonds de Beliris devrait faciliter l'acquisition de ces casernes par les autorités régionales dans le cadre du processus de réaménagement urbain.

Ik ben in dat verband zeer verheugd over het recente akkoord met betrekking tot het Belirisfonds, dat het Brussels Gewest zal helpen die kazernes aan te kopen in het belang van zijn stedelijke herontwikkeling.


À l'époque, les 1.000 francs avaient constitué la solution de compromis visant à concilier la nécessité de rendre les dispositions alors projetées opérantes à l'égard des petits et moyens contribuables et celle de ne pas multiplier excessivement le nombre de cas où l'immunité devrait effectivement être accordée, en sachant que l'administration devrait au préalable s'assurer de la réalité des versements.

In die tijd, was het bedrag van 1.000 BEF een "compromisoplossing" die een verzoening beoogde tussen de noodzaak aan de toen ontworpen bepalingen toepasselijk te maken voor alle belastingplichtigen en de noodzaak om het aantal gevallen waarin de vrijstelling werkelijk zou moeten worden toegekend, niet overmatig te verhogen, wetende dat de administratie vooraf zou moeten nagaan of de stortingen werkelijk zijn gedaan.


L’Union européenne ne devrait montrer personne du doigt à cet égard et devrait, à la place, présenter ses propres solutions et compromis en vue d’améliorer la situation.

De Europese Unie moet hier niet met de vinger wijzen, maar met haar eigen oplossingen en compromissen komen om de situatie te verbeteren.


La relation avec l'OIT et l'OMC joue un rôle crucial à cet égard et devrait être plus équilibrée.

De verhouding met de IAO en de WTO speelt in dit verband een cruciale rol en moet evenwichtiger worden.


22. prend acte des prévisions à moyen et long termes, qui indiquent que les régions méridionales de l'Europe, y compris les États membres situés dans la partie sud-est de l'Europe, seront plus particulièrement affectées par les effets du changement climatique; est persuadé que la stratégie du Danube a un rôle important à jouer à cet égard, et devrait être reconnue comme moyen de limiter les effets pervers du changement climatique dans les régions du Danube, en tenant compte du rôle et de la nature complexe du réseau des cours d'eau (approvisionnement en eau, aspects écologiques, infrastructures de transport, irrigation et dimension agri ...[+++]

22. neemt nota van de middellange- en langetermijnprognoses die voorspellen dat de zuidelijke regio's van Europa – met inbegrip van de lidstaten in het zuidoostelijk deel van Europa – sterk getroffen zullen worden door de gevolgen van de klimaatverandering; is ervan overtuigd dat de Donau-strategie in dit opzicht een belangrijke rol moet spelen en ontworpen moet worden met het doel om de schadelijke gevolgen van klimaatverandering in de Donauregio af te zwakken, rekening houdende met de complexe rol en aard van het stroomgebied (watervoorziening, ecologische aspecten, vervoersinfrastructuur, irrigatie en landbouw, beschermde soorten en ...[+++]


12. estime que la poursuite des éventuelles infractions au droit d'auteur ou au droit des brevets devrait ressortir exclusivement aux autorités judiciaires publiques et qu'aucune compétence à cet égard ne devrait être reconnue aux organes administratifs ou aux parties représentant des intérêts privés;

12. is van oordeel dat de vervolging van mogelijke inbreuken op het auteursrecht of de octrooiwetgeving de exclusieve bevoegdheid van nationale gerechtelijke autoriteiten moet zijn en dat de desbetreffende bevoegdheden niet aan administratieve organen moeten worden overgedragen of aan partijen die privébelangen vertegenwoordigen;




Anderen hebben gezocht naar : convention n°108     attitudes à l'égard des drogues     convention ste     justes égards     à l'égard     égard ne devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égard ne devrait ->

Date index: 2022-04-03
w