Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Confectionneur d’articles en toile
Confectionneuse d’articles en toile
Convention STE 108
Convention n°108
DDS
Et n'est pas lié par
Et ne sont pas liés par
Fabricant d'articles textiles façonnés
Fabricante d'articles textiles façonnés
Fabricante d’articles textiles confectionnés
GATS Article II Exemptions
GT art. 29
Groupe de travail article 29
Gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Ni soumis à son application.
Responsable magasin articles sportifs et d'extérieur
à l'égard de

Traduction de «égard à l’article » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II [ GATS Article II Exemptions ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]


Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel | Convention pour la protection des données à caractère personnel | convention STE 108 [ Convention n°108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens


Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]




Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et sans préjudice de l'article 4 dudit protocole, le Royaume-Uni ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, neemt het Verenigd Koninkrijk niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in deze lidstaat.


Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et sans préjudice de l'article 4 dudit protocole, ces États membres ne participent pas à l'adoption du présent [acte] et ne sont pas liés par [celui-ci] ni soumis à son application.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


groupe de protection des personnes à l'égard du traitement des données à caractère personnel | groupe de travail article 29 | groupe de travail article 29 sur la protection des données | GT art. 29 [Abbr.]

Groep artikel 29 | Groep gegevensbescherming artikel 29 | Groep voor de bescherming van personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens


confectionneur d’articles en toile | monteur d’articles en toile/monteuse d’articles en toile | assembleur d’articles en toile/assembleuse d’articles en toile | confectionneuse d’articles en toile

medewerker productie canvasartikelen | zeilmaakster | assemblagemedewerker producten in doek | medewerker productie zeildoeken


gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur | responsable magasin articles sportifs et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur/gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur

directeur sportwinkel | floormanager verkoop sport en outdoor | afdelingsmanager verkoop sport en outdoor | bedrijfsleider verkoop sport- en kampeerartikelen


fabricant d'articles textiles façonnés | fabricante d'articles textiles façonnés | fabricant d’articles textiles confectionnés/fabricante d’articles textiles confectionnés | fabricante d’articles textiles confectionnés

kussenmaakster | woondecoratrice | maker van geconfectioneerde artikelen van textiel | woondecorateur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. Eu égard à l'article 15, § 2, 4°, de la loi relative aux normes de produits, le prélèvement d'échantillons dans le cas prévu à l'article 4, § 3, 1°, en projet, de l'arrêté royal du 2 juillet 2014 doit être effectué sous la surveillance des agents chargés du contrôle.

8. Gelet op artikel 15, § 2, 4°, van de productnormenwet, moet het nemen van monsters in het geval voorzien in het ontworpen artikel 4, § 3, 1°, van het koninklijk besluit van 2 juli 2014 gebeuren onder toezicht van de met de controle belaste ambtenaren.


Sont visés: (1) les mesures nationales adoptées en vertu de l'article 458 du CRR qui visent à contrer les risques macroprudentiels ou systémiques; (2) les pourcentages de coussin de fonds propres contracyclique de plus de 2,5 % (à l'égard desquels l'article 6 de la loi du 25 avril 2014 ne prévoit donc pas d'obligation de reconnaissance, contrairement aux pourcentages de coussin contracyclique jusqu'à 2,5 %); et (3) les coussins pour risque macroprudentiel ou systémique (et donc pas les coussins propres aux établissements d'importanc ...[+++]

Het betreft: (1) nationale maatregelen genomen op basis van artikel 458 van de CRR om macroprudentiële of systeemrisico's tegen te gaan; (2) contracyclische kapitaalbufferpercentages van meer dan 2,5 % (waarvoor artikel 6 van de wet van 25 april 2014 dus niet voorziet in de verplichte erkenning bij wet, zoals wel het geval is voor contracyclische bufferpercentages tot 2,5 % ); en (3) buffers voor macroprudentieel of systeemrisico (dus niet de instellingsspecifieke buffers voor systeemrelevante instellingen).


2. a) Le gouvernement se base-t-il à cet égard sur l'article 43 de la LPI? b) Dans l'affirmative, comment la condition, citée dans cet article, que les menaces doivent être "graves et imminentes" pour justifier le recours aux forces armées peut-elle être conciliée avec le niveau de menace 3 qui est décrété en cas de menace "peu vraisemblable", alors qu'une menace "sérieuse et imminente" n'est évoquée qu'en cas de niveau 4 de la menace? c) Dans la négative, sur quelles dispositions légales ou réglementaires concrètes le gouvernement s' ...[+++]

2. a) Baseert de regering zich hiervoor op artikel 43 WGP ? b) Zo ja, hoe kan de daarin gestelde voorwaarde dat een dreiging "ernstig en nakende" moet zijn om beroep te doen op de krijgsmacht, verzoend worden met dreigingsniveau 3 dat wordt afgekondigd bij een dreiging die "weinig waarschijnlijk" is, terwijl pas bij dreigingsniveau 4 gesproken wordt over een dreiging die "ernstig en zeer nabij is"? c) Zo neen, op welke concrete wettelijke of reglementaire bepalingen heeft de regering zich dan wel gebaseerd?


En particulier, le n° 18/28.1 (nouveau) du commentaire administratif, précise que la conformité aux dispositions du Code des sociétés s'apprécie en ayant égard à l'article 612 du Code des sociétés pour les SA ou à l'article 316 du Code des sociétés pour les SPRL.

Het (nieuwe) nr. 18/28.1 van de administratieve commentaar verduidelijkt inzonderheid dat de overeenstemming met de bepalingen van het Wetboek van vennootschappen wordt beoordeeld overeenkomstig artikel 612 van het Wetboek van vennootschappen voor de NV of artikel 316 van het Wetboek van vennootschappen voor de BVBA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'arrêté ministériel du 8 mai 2002 dispose à cet égard en son article 2 que le nombre de jours de congé syndical visé à l'article 41 de l'arrêté est fixé à 12.540 par organisation syndicale représentative.

Het ministerieel besluit van 8 mei 2002 stelt ter zake in artikel 2 dat het aantal dagen syndicaal verlof bedoeld in artikel 41 van het besluit, per representatieve vakorganisatie, wordt vastgesteld op 12.540.


En pratique, cette disposition ne trouvera pas à s'appliquer aux opérations visées par les articles 17, 18 et 19 du Protocole, eu égard aux réserves émises par le gouvernement à l'égard de ces articles.

In de praktijk zal deze bepaling niet worden toegepast op een in de artikelen 17, 18 en 19 van het Protocol bedoeld optreden gelet op de door de regering bij deze artikelen gemaakte voorbehouden.


En pratique, cette disposition ne trouvera pas à s'appliquer aux opérations visées par les articles 17, 18 et 19 du Protocole, eu égard aux réserves émises par le gouvernement à l'égard de ces articles.

In de praktijk zal deze bepaling niet worden toegepast op een in de artikelen 17, 18 en 19 van het Protocol bedoeld optreden gelet op de door de regering bij deze artikelen gemaakte voorbehouden.


Le service d'Évaluation de la législation du Sénat signale à juste titre que l'alinéa 4 est partiellement redondant eu égard à l'article 29 du Code d'instruction criminelle et que l'alinéa 5 est complètement redondant eu égard à l'article 194 du Code pénal.

De dienst Wetsevaluatie van de Senaat merkt terecht op dat het vierde lid gedeeltelijk redundant is met artikel 29 van het Wetboek van strafvordering en het vijfde lid volledig redundant is met artikel 194 van het Strafwetboek.


Il suffirait de prévoir, par exemple à l'article 57bis proposé du Code civil (article 3 de la proposition), qu'à l'expiration du délai de deux mois suivant la naissance l'accouchement est définitivement considéré comme « discret », ce qui n'empêche pas l'organisation, dans la suite de la proposition, des effets de ce type d'accouchement à l'égard du père (article 4), des modalités de recueil des données identifiantes et non identifiantes, de leur révélation à l'enfant (article 5), des possibilités ultérieures de reconnaissance de mate ...[+++]

Er kan bijvoorbeeld mee worden volstaan in het voorgestelde artikel 57bis van het Burgerlijk Wetboek (artikel 3 van het voorstel) te bepalen dat de bevalling bij het verstrijken van de termijn van twee maanden na de geboorte definitief als « discreet » wordt beschouwd, wat niet belet dat verder in het voorstel de gevolgen van dat soort bevalling voor de vader worden geregeld (artikel 4), de wijze waarop de identificerende en de niet-identificerende gegevens worden verzameld, de bekendmaking daarvan aan het kind (artikel 5), de latere mogelijkheden van erkenning van het moederschap en van vordering tot onderzoek naar het moederschap (artikelen 6 en 7), de gevolge ...[+++]


Il faut à cet égard rappeler l'article 30 de la loi du 17 juillet 1997 qui stipulait : « Sans préjudice des dispositions de l'alinéa 3 et pour autant que le plan prévoie le paiement des intérêts à l'égard du vendeur non payé qui bénéficie d'une clause suspendant le transfert de propriété jusqu'au paiement intégral du prix, des créanciers hypothécaires, gagistes et de ceux qui bénéficient d'un privilège spécial et à l'égard de l'Administration des impôts et pour autant que les paiements ou les remboursements ne soient pas suspendus pendant plus de dix-huit mois, le juge peut rendre le plan également obligatoire pour c ...[+++]

In dat verband moet worden herinnerd aan artikel 30 van de wet van 17 juli 1997 dat bepaalt: `Voor zover het plan voorziet in de betaling van interest aan de niet-betaalde verkoper die een beding geniet dat de eigendomsoverdracht opschort tot de volledige betaling van de prijs, aan de hypothecaire, pandhoudende en bijzonder bevoorrechte schuldeisers en aan de belastingadministratie, en voor zover de betalingen of aflossingen niet langer dan achttien maanden worden opgeschort, kan de rechter het plan ook voor die verkoper of die schuldeisers en zonder hun individuele toestemming bindend verklaren, onverminderd het bepaalde in het derde li ...[+++]


w