Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abattement fiscal
Allégement d'impôts
Allégement fiscal
Avantage fiscal
Avoir accès aux tarifs d'expédition
Avoir effet
Avoir fiscal
Avoir recours à un lave-linge
Avoir recours à une machine à laver la vaisselle
Avoir une bonne attitude au chevet du patient
Avoirs bancaires
Cigarette orientale
Cigarette égyptienne
Colite muqueuse F54 et K58.-
Compte bancaire
Crédit d'impôt
Dermite F54 et L23-L25
Déduction fiscale
Dégrèvement fiscal
Dépôt bancaire
Dépôt à terme
Dépôt à vue
Faire fonctionner une machine à laver la vaisselle
OEHR
Organisation égyptienne des droits de l'homme
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Réduction d'impôt
Réduction fiscale
Se servir d’un lave-linge
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "égyptienne pour avoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Organisation égyptienne des droits de l'homme | OEHR [Abbr.]

Egyptische Organisatie voor de Rechten van de Mens


cigarette égyptienne | cigarette orientale

Egyptische sigaret


cigarette égyptienne | cigarette orientale

Egyptische sigaret


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présen ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden


avoir recours à un lave-linge | avoir recours à une machine à laver la vaisselle | faire fonctionner une machine à laver la vaisselle | se servir d’un lave-linge

de afwasmachine vullen aanzetten en leegruimen | de afwasmachine bedienen | vaatwerk in de afwasmachine reinigen


dépôt bancaire [ avoirs bancaires | compte bancaire | dépôt à terme | dépôt à vue ]

bankdeposito [ bankrekening | banktegoeden | termijndeposito | zichtdeposito ]


avoir une bonne attitude au chevet du patient

goede omgang met patiënten hebben | patiëntvriendelijk zijn


déduction fiscale [ abattement fiscal | allégement d'impôts | allégement fiscal | avantage fiscal | avoir fiscal | crédit d'impôt | dégrèvement fiscal | réduction d'impôt | réduction fiscale ]

belastingaftrek [ aftrekpost | belastingfaciliteiten | belastingkrediet | belastingverlichting | belastingvermindering | belastingvoordeel | belastingvrijdom | belastingvrije som | vermindering van de belasting ]


avoir accès aux tarifs d'expédition

toegang tot verzendingstarieven hebben


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. considérant que le citoyen irlandais Ibrahim Halawa, âgé de 19 ans, est en détention préventive depuis août 2013 dans une prison égyptienne sans avoir eu de procès;

F. overwegende dat de 19-jarige Ierse burger Ibrahim Halawa sinds augustus 2013 zonder proces in preventieve hechtenis wordt gehouden in een Egyptische gevangenis;


Q. considérant qu'en 2013, une étude du gouvernement a montré que 99,3 % des Égyptiennes déclaraient avoir été harcelées au moins une fois dans leur vie et que les hommes égyptiens ne sont toujours que rarement poursuivis pour viol ou pour harcèlement sexuel;

Q. overwegende dat 99,3 % van alle Egyptische vrouwen in 2013 in het kader van een overheidsonderzoek aangaf al eens te zijn lastiggevallen, en overwegende dat Egyptische mannen nog altijd slechts zelden rekenschap moeten afleggen voor verkrachtingen of gevallen van seksuele pesterij;


Une mission d’observation de l’Union européenne ou d’une organisation internationale ne peut avoir lieu que sur invitation des autorités égyptiennes.

Een waarnemingsmissie van de Europese Unie of een andere internationale organisatie kan dan ook enkel plaatsvinden op uitnodiging van de Egyptische autoriteiten.


F. considérant que, pour protester contre la façon dont le gouvernement a agi face aux affrontements, le ministre égyptien des finances, Hazem el‑Beblawi, a présenté sa démission, que le conseil du régime militaire a refusée; que le ministre égyptien du tourisme, Abdel Nour, a critiqué la télévision d'État égyptienne pour avoir incité à la violence contre les coptes et qualifié les événements de catastrophe à tous points de vue, et que les autorités n'ont pas réagi de façon courageuse à la crise;

F. overwegende dat Hazem el-Beblawi, de Egyptische minister van Financiën is afgetreden als protest tegen de manier waarop de regering de botsingen aanpakt en dat zijn ontslag door de heersende militaire Raad is afgewezen; overwegende dat Abdel Nour, de Egyptische minister van Toerisme de staats-TV van Egypte heeft gelaakt wegens het aanzetten tot geweld jegens kopten, dat hij de gebeurtenissen in ieder opzicht een ramp heeft genoemd en dat hij betreurde dat de autoriteiten de crisis niet onvervaard tegemoet zijn getreden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. invite le Conseil national de transition à protéger et à aider les milliers d'immigrés d'Afrique subsaharienne victimes de harcèlements en raison de la seule couleur de leur peau et à assurer l'évacuation des immigrés encore retenus dans les centres de l'OIM, notamment à Syrte; demande, à cet égard, à la haute représentante/vice‑présidente d'apporter au Conseil national de transition l'aide de l'Union dans le domaine de la médiation pour pouvoir répondre à cette situation urgente dans le respect des normes en matière de droits de l'homme et des normes humanitaires; demande aux États membres de réinstaller les réfugiés qui se trouven ...[+++]

9. verzoekt de Nationale Overgangsraad de duizenden migranten afkomstig uit het Afrika beneden de Sahara die uitsluitend vanwege hun huidskleur te maken hebben met intimidaties te beschermen en hulp te bieden en te zorgen voor evacuatie van de migranten die nog steeds in opvangkampen verblijven, met name in Sirte; verzoekt in dit verband de VV/HV om de Nationale Overgangsraad Europese steun te verlenen op het gebied van bemiddeling, om overeenkomstig de mensenrechten en volgens humanitaire normen aan deze nijpende situatie een einde te maken; verzoekt de EU-lidstaten te zorgen voor herplaatsing ...[+++]


considérant que le nouveau cadre législatif adopté par le Conseil le 26 novembre 2012 autorise les États membres de l'Union à débloquer des avoirs gelés, pour les restituer aux autorités égyptiennes et tunisiennes, sur la base de décisions judiciaires reconnues dans lesdits États membres et facilite les échanges d'informations entre les États membres de l'Union et les autorités concernées;

overwegende dat het nieuwe wetgevingskader dat de Raad op 26 november 2012 heeft vastgesteld, de EU-lidstaten toestaat bevroren activa op grond van in de EU-lidstaten erkende gerechtelijke uitspraken vrij te geven aan de Egyptische en Tunesische autoriteiten en de uitwisseling van informatie tussen de EU-lidstaten en de bevoegde autoriteiten vergemakkelijkt;


relève que, malgré les efforts considérables déployés par les autorités égyptiennes, libyennes et tunisiennes et la ferme volonté politique professée de tous côtés, les juristes qui s'occupent du recouvrement des avoirs mal acquis n'ont connu que des succès fort limités, principalement à cause de la diversité et de la complexité des dispositions et des procédures pertinentes dans les divers ordres juridiques nationaux, de la rigidité du droit, du manque d'expertise dans les pays du printemps arabe concernés, ...[+++]

merkt op dat er, ondanks de aanzienlijke inspanningen van de Egyptische, Libische en Tunesische autoriteiten en de sterke politieke wil van alle betrokken partijen, weinig succes is geboekt bij het terugvorderen van verduisterde activa, en dit vooral ten gevolge van de talrijke en complexe bepalingen en procedures in de verschillende nationale juridische systemen, wettelijke starheid en het gebrek aan knowhow in de betrokken landen van de Arabische Lente over de wettelijke, financiële en administratieve procedures in Europese en andere jurisdicties alsook de weinige middelen waarover zij beschikken;


Certains collègues de cette Assemblée et moi-même, qui avons réclamé la libération d’un des candidats à la présidence, M. Ayman Nour, libéré le 12 mars, serons particulièrement intéressés par les résultats, puisque nous avions l’intention de lui rendre visite en prison, où l’avaient mis les autorités égyptiennes pour avoir déclaré son opposition au président Moubarak.

Ik ben met enkele collega's hier in dit Parlement - die op 12 maart de vrijlating hebben geëist van een van de presidentskandidaten, dr. Ayman Noor - bijzonder geïnteresseerd in de uitkomst van de verkiezingen. Het was namelijk onze bedoeling hem in de gevangenis te bezoeken, waar hij door de Egyptische autoriteiten in was gegooid nadat hij zich een tegenstander van president Mubarak had verklaard.


Les communautés Rom, Ashkali et égyptienne continuent d'avoir des conditions de vie très difficiles et de faire l'objet de discrimination, surtout dans les domaines de l'éducation, de la protection sociale, des soins de santé, du logement et de l'emploi.

De levensomstandigheden van de Roma, Ashkali en “Egyptenaren” zijn echter nog steeds zeer zwaar en zij worden nog steeds sterk gediscrimineerd, met name op het gebied van onderwijs, sociale bescherming, gezondheidszorg, huisvesting en werkgelegenheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égyptienne pour avoir ->

Date index: 2022-09-24
w