Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Institution qui serait le précurseur
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «éloquents il serait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, die ...[+++]


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predispositie of kwetsbaarheid speelt een belangrijke rol bij het risico voor het optreden van aanpassingsstoorniss ...[+++]


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd duidelijk en blijkt dit in alle gevallen afhankelijk te ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les exemples de l'enseignement, visé à l'article 24, et de l'emploi des langues, visé à l'article 30 de la Constitution, sont éloquents. Laisser croire que les numéros 1 à 5 de l'article 23, alinéa 3, de la Constitution reprendraient l'ensemble des droits économiques, sociaux et culturels reconnus au citoyen serait dénué de pertinence.

Het zou absurd zijn om de indruk te wekken dat het 1º tot en met het 5º van artikel 23, derde lid, van de Grondwet zonder meer alle economische, sociale en culturele rechten van de burger zouden bevatten.


Il est non seulement contraire au principe de stabilité relative, comme l’ont expliqué Mme Stihler et M. Hudghton avec éloquence, mais il retirerait aussi ces éventuelles possibilités de pêche à la flotte présente en mer du Nord pour les transférer aux flottes de pêche hors de la mer du Nord, ce qui serait inacceptable pour les pêcheurs britanniques.

Dit amendement ondergraaft niet alleen het beginsel van de relatieve stabiliteit, zoals mevrouw Stihler en de heer Hudghton al prima duidelijk hebben gemaakt, maar ontneemt ook die potentiële vangstmogelijkheden aan de Noordzeevloot en geeft ze aan vissersvloten buiten de Noordzee, wat onacceptabel is voor de vissers in het Verenigd Koninkrijk.


Il se peut en effet que cette sélection fasse apparaître des chiffres encore plus éloquents. Il serait dès lors intéressant d'obtenir, pour les mois de janvier, février, mars, mai, juin, septembre, octobre et novembre 2007 et en prenant en considération les trains arrivant normalement à Bruxelles entre 7 h 30 et 9 h 00 et revenant à la gare de départ entre 17 h 00 et 18 h 30, des chiffres relatifs aux lignes suivantes: - Ostende - Bruxelles ; - Louvain - Bruxelles ; - Anvers - Bruxelles ; - Hasselt - Bruxelles. 1. Pouvez-vous me communiquer les retards survenus sur ces lignes aux moments indiqués ?

Het zou dus interessant zijn, om de gegevens te krijgen van de volgende lijnen voor het jaar 2007 voor de maanden januari, februari, maart, mei, juni, september, oktober, november en dit enkel voor de lijnen: - Oostende - Brussel; - Leuven - Brussel; - Antwerpen - Brussel; - Hasselt - Brussel; met aankomst in Brussel tussen 7.30 uur en 9.00 uur normaal en terugkomst in de vertrekstad tussen 17.00 uur en 18.30 uur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éloquents il serait ->

Date index: 2022-09-19
w