Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «élément particulièrement concret nous semble » (Français → Néerlandais) :

Question 4 : Dans l'hypothèse de l'adoption d'un instrument communautaire "Rome I", vous semble-t-il souhaitable d'introduire une clause de nature générale garantissant l'application d'un standard minimum communautaire lorsque tous les éléments du contrat, voire certains éléments particulièrement significatifs, sont localisés dans la Communauté ?

Vraag 4: Indien een communautair instrument "Rome I" wordt aangenomen, vindt u het dan wenselijk dat een bepaling van algemene aard wordt ingevoerd om de toepassing van een communautaire minimumnorm te waarborgen wanneer alle aspecten van het contract, of zelfs slechts bepaalde, zeer belangrijke aspecten, in de Gemeenschap gelokaliseerd zijn?


Plus que jamais, nous devons être certains que nos politiques sont ancrées dans les faits et les éléments concrets, élaborées avec un maximum de transparence et décidées avec l'obligation absolue de rendre des comptes.

Meer dan ooit moeten we ons beleid baseren op feiten en wetenschappelijk bewijs, en in alle transparantie rekenschap afleggen over onze besluiten.


Il me semble néanmoins que nous pouvons mettre en exergue les éléments suivants.

Ik denk dat we toch de nadruk kunnen leggen op de volgende elementen.


L'Union devrait se doter d'éléments concrets fondés sur une analyse fiable pour appuyer l'élaboration des politiques dans le domaine de l'emploi et des affaires sociales, en accordant une attention particulière aux incidences des crises financière et économique.

De Unie moet zichzelf uitrusten met een gedegen analyse op grond van feiten (evidence-based) om beleidsvorming op werkgelegenheids- en sociaal gebied te ondersteunen, met bijzondere aandacht voor de impact van financiële en economische crises.


Nous avons également approuvé des mesures concrètes ayant un impact immédiat sur la lutte contre le chômage des jeunes, préoccupation de première urgence pour nos sociétés, sujet dont nous avons également discuté en présence des partenaires sociaux européens: voilà un exemple particulièrement significatif du dialogue social à l' ...[+++]

We zijn het ook eens geworden over concrete maatregelen met onmiddellijk effect voor het bestrijden van jongerenwerkloosheid. Dat is een zeer dringende zorg voor onze samen­levingen, die we ook in het bijzijn van de Europese sociale partners hebben besproken: een voorbeeld bij uitstek van de werking van de sociale dialoog op EU-niveau.


Ainsi, la Cour rappelle qu'il peut exister une raison objective justifiant une différence de traitement, dans un contexte particulier et en présence d'éléments précis et concrets, résultant de la nature particulière des tâches.

Zo herinnert het Hof eraan dat er sprake kan zijn van een objectieve reden die, in een bijzondere context en op grond van precieze en concrete gegevens, verband houdend met de bijzondere aard van de werkzaamheden, een verschil in behandeling rechtvaardigt.


Deux préoccupations générales dominent les débats autour de l'écriture sur support numérique: l'écriture à la main est-elle supérieure à l'écriture sur support électronique pour apprendre à de petits enfants à lire et à écrire et les SMS améliorent-ils ou aggravent-ils l'écriture et l'orthographe? Vu le peu d'éléments dont nous disposons à ce jour, il semble que les deux points de vue se tiennent.

In de debatten over schrijven en de digitale media duiken steevast twee vragen op: of met de hand schrijven beter is dan typen om kleine kinderen te leren lezen en schrijven, en of de schrijfvaardigheden en de spelling er door sms'en op vooruit of juist op achteruit gaan.


Pour mettre en place des politiques fondées sur des éléments concrets, il faut accorder une attention particulière aux résultats par secteur d'éducation ou de formation.

Een wetenschappelijk onderbouwd beleid vraagt dat er bijzondere aandacht uitgaat naar de resultaten van de afzonderlijke onderwijs- en opleidingssectoren.


La procédure européenne d’injonction de payer étant une procédure écrite sans examen des éléments de preuve ni audiences, elle semble particulièrement bien se prêter à un traitement intégralement électronique.

De Europese betalingsbevelprocedure — een schriftelijke procedure zonder onderzoek van bewijsmateriaal of hoorzittingen — lijkt bijzonder geschikt voor volledige elektronische verwerking.


99. Nous convenons qu'il est nécessaire de prendre des mesures concrètes pour faire en sorte que la promotion de l'agriculture ne soit pas centrée de manière excessive sur les produits de base d'exportation traditionnels et qu'une attention particulière doit être accordée aux cultures vivrières, en particulier les plantes produites et consommées par les populations pauvres.

99. Wij zijn het erover eens dat er concrete stappen ondernomen moeten worden om te waarborgen dat de bevordering van de landbouw niet uitsluitend gericht is op de traditionele grondstoffenuitvoer, en dat voedselgewassen, vooral die welke door arme mensen geproduceerd en geconsumeerd worden, bijzondere aandacht verdienen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

élément particulièrement concret nous semble ->

Date index: 2023-11-05
w