Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
élément concret de contrepartie

Traduction de «éléments concrets étaient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
élément concret de contrepartie

tegenwicht vormende factor
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les éléments concrets étaient les suivants: il ressort du dossier judiciaire qu'il existe (a) des moyens potentiels déterminés pour commettre des actes de violence terroristes (b) en un lieu concret, Bruxelles en l'occurrence, (c) pendant une période déterminée, à savoir les fêtes de fin d'année.

Concrete elementen waren : uit het gerechtelijk dossier blijkt dat er (a) omschreven potentiële middelen bestaan om (b) op een concrete plaats, in casu Brussel, (c) tijdens een bepaalde periode, de eindejaarsfeesten, terroristische gewelddaden te plegen.


Les éléments concrets étaient les suivants: il ressort du dossier judiciaire qu'il existe (a) des moyens potentiels déterminés pour commettre des actes de violence terroristes (b) en un lieu concret, Bruxelles en l'occurrence, (c) pendant une période déterminée, à savoir les fêtes de fin d'année.

Concrete elementen waren : uit het gerechtelijk dossier blijkt dat er (a) omschreven potentiële middelen bestaan om (b) op een concrete plaats, in casu Brussel, (c) tijdens een bepaalde periode, de eindejaarsfeesten, terroristische gewelddaden te plegen.


Dans l'arrêt Zouboulidis précité, la Cour européenne des droits de l'homme a, pour conclure à la violation de l'article 1 du Protocole précité, relevé notamment que les délais dans lesquels l'Etat en cause pouvait faire valoir ses créances étaient respectivement plus de deux fois et dix fois supérieurs à ceux prévus pour faire valoir une créance à son encontre, que l'Etat en cause avait en l'espèce agi comme tout autre employeur privé et qu'il n'avait pas fourni d'éléments concrets et supplémentaires sur l'impact ...[+++]

In het voormelde arrest Zouboulidis heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, teneinde te besluiten tot de schending van artikel 1 van het voormelde Protocol, met name opgemerkt dat de termijnen waarin de in het geding zijnde Staat zijn schuldvorderingen kon doen gelden respectievelijk meer dan tweemaal en tienmaal langer waren dan die waarin is voorzien om een schuldvordering tegen die Staat te doen gelden, dat de in het geding zijnde Staat te dezen had gehandeld zoals elke andere private werkgever en dat hij geen concrete en bijkomende elementen had bezorgd in verband met de weerslag die een beslissing die gunstig is voor de ...[+++]


Cette situation est confirmée par les chiffres du rapport annuel 2006 (Comité P, Rapport annuel (Synthèse) 2006-2007, Éditions Politeia S.A., Bruxelles, 2008, pages 37-41, et tableau 8, page 71) : dans 21,94% des plaintes, aucune faute n’a pu être constatée ; dans 23,34% des cas, aucun dysfonctionnement n’a pu être constaté ; 6,43% des plaintes étaient non fondées ; 8,48% n’avançaient pas de preuves suffisantes et, dans 2,18% des cas, il n’y avait pas d’éléments concrets.

In het jaarverslag 2006 (Comité P, Jaarverslag (Synthese) 2006-2007, Uitgeverij Politeia nv, Brussel, 2008, p. 37-41, en tabel 8, blz. 71) wordt dit met cijfers bevestigd: bij 21,94% van de klachten kon geen fout worden vastgesteld, in 23,34% van de gevallen was er geen disfunctie vaststelbaar, 6,43% van de klachten waren ongegrond, 8,48% bevatte onvoldoende bewijzen, en bij 2,18% waren er geen concrete elementen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l'arrêt Zouboulidis précité, la Cour européenne des droits de l'homme a, pour conclure à la violation de l'article 1 du Protocole précité, relevé notamment que les délais dans lesquels l'Etat en cause pouvait faire valoir ses créances étaient respectivement plus de deux fois et dix fois supérieur à ceux prévus pour faire valoir une créance à son encontre, que l'Etat en cause avait en l'espèce agi comme tout autre employeur privé et qu'il n'avait pas fourni d'éléments concrets et supplémentaires sur l'impact q ...[+++]

In het voormelde arrest Zouboulidis heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, teneinde te besluiten tot de schending van artikel 1 van het voormelde Protocol, met name opgemerkt dat de termijnen waarin de in het geding zijnde Staat zijn schuldvorderingen kon doen gelden respectievelijk meer dan tweemaal en tienmaal langer waren dan die waarin is voorzien om een schuldvordering tegen die Staat te doen gelden, dat de in het geding zijnde Staat te dezen had gehandeld zoals elke andere private werkgever en dat hij geen concrete en bijkomende elementen had bezorgd in verband met de weerslag die een beslissing die gunstig is voor de ...[+++]


Je crains qu’il n’en soit ressorti que peu de résultats concrets car, si les questions posées étaient fondées, à savoir: «existe-t-il un ou des modèles européens dans un monde globalisé», les éléments de réponse apportés à cette question manquaient pour le moins de lisibilité.

Ik vrees dat er maar weinig concrete resultaten uit de bus zijn gekomen, want al waren de vragen die werden gesteld gegrond, zoals “Wat zijn de mogelijkheden voor een Europees model of Europese modellen in een gemondialiseerde wereld”, de geboden antwoorden hierop ontbeerden op zijn minst duidelijkheid.


Il s'avérerait néanmoins difficile d'objecter, si les moyens financiers retenus pour la mise en application de la section 13362 étaient affectés à l'octroi de crédits ou de dons liés, dans la mesure évidemment où les arrangements internationaux en la matière, l'élément don minimal par exemple, sont respectés. b) En raison de ce doute et parce qu'un cas concret est requis avant de pouvoir introduire une plainte dans le cadre du règl ...[+++]

Mochten nochtans de financiële middelen die voor de toepassing van sectie 13362 worden ter beschikking gesteld, worden gebruikt voor gebonden hulpkredieten of giften, dan kan daar niets tegen worden ingebracht, voor zover uiteraard de internationale afspraken ter zake, bijvoorbeeld het minimum giftelement, worden geëerbiedigd. b) Omwille van die onzekerheid en omdat in het kader van de GATT-geschillenregeling een concreet geval vereist is om een klacht te kunnen indienen, hebben tot op heden noch België, noch de EG, een actie ingesteld. c) Er bestaat in België geen formele reglementering die de uitvoer van technologie koppelt aan de aank ...[+++]


Concrètement, cette interprétation signifie notamment que lorsque certains frais professionnels entièrement ou partiellement déductibles sont refusés et/ou lorsque sont ajoutés des dépenses refusées, des éléments de réserve et des déductions ou des dépenses non acceptées, aucun accroissement d'impôt, ne peut, en principe, être imposé légalement, étant donné qu'il ne s'agit pas d'une augmentation des recettes ou du revenu professionnel imposable brut, lesquels étaient mentionnés correctement dans une déclaration renvoyée en temps voulu ou ...[+++]

Die interpretatie betekent onder meer concreet dat bij het verwerpen van sommige al dan niet geheel of gedeeltelijk aftrekbare beroepskosten en/of het toevoegen van verworpen uitgaven, reservebestanddelen en niet-aangenomen aftrekkingen of bestedingen in principe wettelijk géén enkele belastingverhoging kan worden opgelegd, vermits het niet gaat om een verhoging van de ontvangsten of van het bruto-belastbaar beroepsinkomen welke reeds meteen correct vervat was in een tijdige aangifte of in de jaarrekening (zie ook het arrest van hof van beroep te Bergen, 5 februari 1987, Fiscale Jurisprudentie 19 ...[+++]




D'autres ont cherché : élément concret de contrepartie     éléments concrets étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éléments concrets étaient ->

Date index: 2023-07-14
w