Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «éléments factuels qui sous-tendent » (Français → Néerlandais) :

La Commission renforce son approche en matière d'analyses d'impact et d'évaluations afin d'améliorer les éléments factuels qui sous-tendent toutes les initiatives législatives, sans préjudice des décisions politiques.

De Commissie versterkt haar aanpak van effectbeoordelingen en evaluaties ter verbetering van het feitenmateriaal dat ten grondslag ligt aan alle wetgevingsvoorstellen, zonder vooruit te lopen op politieke beslissingen.


29. En constatant que les éléments factuels nouveaux tendent à démontrer la concrétisation de certaines mesures annoncées par le Gouvernement wallon et la volonté des parties à la réussite des intentions poursuivies par le Gouvernement wallon, Elia mentionne son intention de référer de ces différents éléments lors de la réunion de son conseil d'administration prévue fin mars 2014.

29. Door vast te stellen dat de nieuwe feitelijke elementen ertoe strekken aan te tonen dat bepaalde maatregelen, aangekondigd door de Waalse Regering concreet werden gemaakt en dat de partijen het welslagen van de intenties van de Waalse Regering voor ogen hebben, vermeldt Elia dat het haar bedoeling is tijdens de vergadering van haar raad van bestuur voorzien einde maart 2014 op die verschillende elementen te wijzen.


Pour comprendre les raisons qui amènent l'oratrice et les organisations qu'elle représente à s'élever contre les modifications qui institutionnalisent les causes de rupture du secret professionnel, il faut rappeler les éléments fondamentaux qui sous-tendent la vision des thérapeutes quant au rôle de l'article 458 du Code pénal, instituant le secret professionnel.

Om te begrijpen waarom spreekster en de organisatie die zij vertegenwoordigt, zich verzetten tegen wetswijzigingen die een wettelijke basis verlenen aan het doorbreken van het beroepsgeheim, moet men de opvattingen kennen van de therapeuten over de rol van artikel 458 van het Strafwetboek betreffende het beroepsgeheim.


Pour comprendre les raisons qui amènent l'oratrice et les organisations qu'elle représente à s'élever contre les modifications qui institutionnalisent les causes de rupture du secret professionnel, il faut rappeler les éléments fondamentaux qui sous-tendent la vision des thérapeutes quant au rôle de l'article 458 du Code pénal, instituant le secret professionnel.

Om te begrijpen waarom spreekster en de organisatie die zij vertegenwoordigt, zich verzetten tegen wetswijzigingen die een wettelijke basis verlenen aan het doorbreken van het beroepsgeheim, moet men de opvattingen kennen van de therapeuten over de rol van artikel 458 van het Strafwetboek betreffende het beroepsgeheim.


Quels sont les éléments qui sous-tendent votre proposition et quelle est votre réaction aux remarques des ONG ?

Welke elementen liggen ten grondslag aan uw voorstel en wat is uw reactie op de opmerkingen van de ngo’s?


Il s’ensuit que les hypothèses factuelles qui sous-tendent le premier argument sont déjà dénuées de pertinence.

Bijgevolg zijn de feitelijke veronderstellingen waarop het eerste argument is gebaseerd, niet correct.


Cependant, les raisons qui sous-tendent le choix du système de propriété retenu par la législation nationale sont des facteurs qui peuvent être pris en considération en tant qu’éléments pouvant justifier des restrictions à la libre circulation des capitaux.

Niettemin zijn de onderliggende redenen voor de gekozen regeling van het eigendomsrecht in de nationale wetgeving, factoren die in aanmerking kunnen worden genomen als rechtvaardiging voor de beperkingen van het vrije kapitaalverkeer.


Considérant, à la lumière des éléments factuels précités, que la Loterie Nationale a très logiquement estimé opportun de promouvoir le Lotto en organisant régulièrement des tirages spéciaux en supplément des deux tirages hebdomadaires existant ainsi que des actions promotionnelles sous diverses formes;

Overwegende dat de Nationale Loterij, in het licht van de bovengenoemde feitengegevens, het zeer logischerwijze opportuun heeft geacht om de Lotto te promoten door op bepaalde tijdstippen speciale trekkingen bovenop de 2 bestaande wekelijkse trekkingen te organiseren, alsook door promotie-acties in diverse vormen te organiseren;


1° tous les éléments nécessaires ou utiles pour que la CBFA puisse, en connaissance de cause, donner un accord préalable, en ce compris l'identification détaillée du demandeur et des tiers concernés ainsi que, le cas échéant, un projet de déclaration, un projet de convention, une description de l'entité à constituer, une description détaillée, selon le cas, des activités envisagées, du traitement d'informations envisagé, de l'opération envisagée, ainsi que des actifs visés à l'article 2, 5°, du présent arrêté, et la mention que toutes les données factuelles qui sont ...[+++]

1° alle elementen die nodig of nuttig zijn opdat de CBFA met kennis van zaken een voorafgaand akkoord kan geven, inbegrepen de gedetailleerde identificatie van de aanvrager en van de betrokken derden, alsook, in voorkomend geval, een ontwerp van kennisgeving, een ontwerp van overeenkomst, een beschrijving van de op te richten entiteit, een gedetailleerde beschrijving, naargelang het geval, van de voorgenomen activiteiten, van de voorgenomen behandeling van informatie, van de voorgenomen verrichting alsook van de activa waarvan sprake in artikel 2, 5°, van dit besluit, en een vermelding dat alle feitelijke gegevens die relevant zijn in he ...[+++]


La Commission tient toutefois à souligner que, lorsqu'elle procède à une évaluation des mesures prises en vertu de l'article 2 bis, paragraphe 2, celle-ci est fondée sur des éléments factuels et juridiques; le jugement moral du contenu des programmes est laissé à l'appréciation de chaque État membre, qui porte la responsabilité principale d'autoriser ou d'interdire la diffusion de certaines émissions de télévision émanant de radiodiffuseurs qui relèvent de sa compétence et qui peuvent tomber sous le coup de l'article 22.

De Commissie benadrukt echter dat haar beoordeling van de maatregelen die zijn genomen krachtens artikel 2 bis, lid 2, gebaseerd is op feitelijke en juridische overwegingen; de morele beoordeling van de inhoud van programma's behoort tot de verantwoordelijkheid van elke lidstaat; de lidstaat is immers in de eerste plaats verantwoordelijk voor het toestaan of verbieden van bepaalde televisie-uitzendingen van omroepen die onder zijn bevoegdheid vallen en waarop artikel 22 van toepassing kan zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éléments factuels qui sous-tendent ->

Date index: 2020-12-29
w