Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accroissement des quantités d'urine émises en 24 h
M.
Monsieur
Monsieur le Président
Polyurie

Vertaling van "émises par monsieur " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Monsieur le Président

Meneer de Voorzitter | MdV [Abbr.]


Secrétaire particulier de S.A.R. la Princesse Margriet des Pays-Bas et de Monsieur Pieter van Vollenhoven

Particulier Secretaris of Secretaresse van H.K.H. Prinses Margriet des Nederlanden en mr. Pieter van Vollenhoven


Monsieur | M. [Abbr.]

De heer | Heer | Dhr [Abbr.] | Hr [Abbr.] | M.,Mijnh. [Abbr.]


polyurie | accroissement des quantités d'urine émises en 24 h

polyurie | vermeerderde urinelozing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce formulaire peut être obtenu sur le site internet de la Société (www.fluxys.com) ou sur simple demande auprès de Monsieur Sven De Cuyper à l'adresse indiquée à la fin de la présente convocation; et o pour ce qui concerne les actions dématérialisées, l'envoi de l'original d'une attestation émise par un teneur de compte agréé ou par un organisme de liquidation certifiant le nombre d'actions dématérialisées détenues par l'actionnair ...[+++]

Het formulier kan worden bekomen via de website van de Vennootschap (www.fluxys.com) of op aanvraag bij de heer Sven De Cuyper, op het adres dat in deze oproeping wordt vermeld; en o voor wat de gedematerialiseerde aandelen betreft, de zending van een origineel attest afkomstig van een erkende rekeninghouder of vereffeningsinstelling waaruit blijkt hoeveel gedematerialiseerde aandelen de aandeelhouder houdt op de registratiedatum en waarvoor hij heeft aangegeven te willen deelnemen aan de Vergadering.


Votre question sur l'emprisonnement du dessinateur humoristique turc à la suite des injures émises à l'encontre de monsieur Erdogan rejoint votre précédente question en rapport avec les violations de la liberté de la presse et de la liberté d'expression en Turquie, à laquelle j'ai répondu en commission des Affaires étrangères le 11 février 2015 (cf. votre qustion n° 957, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 93, p. 1) Je ne peux que répéter que de telles attaques contre la liberté d'expression et de presse en Turquie me préoccupent toujours autant.

Uw vraag met betrekking tot de opsluiting van Turkse cartoonisten na het beledigen van Erdogan sluit aan bij uw eerdere vraag over de schending van de persvrijheid en de vrije meningsuiting in Turkije, waarop ik een antwoord heb verstrekt in de commissie voor de Buitenlandse Zaken van 11 februari 2015 (cfr. uw vraag nr. 957, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 93, blz. 1) Ik kan slechts herhalen dat dergelijke aanvallen op de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid in Turkije mij blijven verontrusten.


Ce rapport comprend aussi les commentaires formulés par le Comité permanent R, à la demande de monsieur le ministre de la Justice, à l'égard de la Recommandation 1402 (1999) sur le contrôle des services de sécurité intérieure dans les États membres du Conseil de l'Europe, émise le 26 avril 1999 par l'Assemblée parlementaire dudit Conseil.

Dit verslag bevat eveneens de commentaren opgesteld door het Vast Comité I op verzoek van de minister van Justitie betreffende de Aanbeveling 1402 (1999) op de controle op de binnenlandse veiligheidsdiensten van de lidstaten van de Raad van Europa, zoals uitgebracht op 26 april 1999 door de Algemene Vergadering van voornoemde Raad.


Ce rapport comprend aussi les commentaires formulés par le Comité permanent R, à la demande de monsieur le ministre de la Justice, à l'égard de la Recommandation 1402 (1999) sur le contrôle des services de sécurité intérieure dans les États membres du Conseil de l'Europe, émise le 26 avril 1999 par l'Assemblée parlementaire dudit Conseil.

Dit verslag bevat eveneens de commentaren opgesteld door het Vast Comité I op verzoek van de minister van Justitie betreffende de Aanbeveling 1402 (1999) op de controle op de binnenlandse veiligheidsdiensten van de lidstaten van de Raad van Europa, zoals uitgebracht op 26 april 1999 door de Algemene Vergadering van voornoemde Raad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet effet, je souhaite également renvoyer à la circulaire du 24 juillet 1995, émise par le ministre de l’époque, monsieur J. Vande Lanotte, relative à la sécurité des pharmaciens, publiée au Moniteur belge du 07 septembre 1995.

Ik wil in dit verband ook verwijzen naar de omzendbrief van 24 juli 1995, uitgaande van de toenmalige minister, de heer J. Vande Lanotte , betreffende de veiligheid van apothekers, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 7 september 1995.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais adresser mes remerciements au rapporteur sur l’instrument de voisinage, M. Szymański, pour avoir pris en considération un aussi grand nombre des suggestions émises par notre commission, donnant ainsi plus de poids à la proposition de la Commission.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, ik wil de rapporteur voor het nabuurschapsinstrument, de heer Szymański, ervoor bedanken dat hij zoveel suggesties van onze commissie heeft overgenomen.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous avons souvent débattu du pacte de stabilité et je vais tenter de résumer certaines des idées qui ont été émises.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, wij hebben al vaak gesproken over het Stabiliteitspact en ik zal proberen om enkele zaken samen te vatten die al eerder genoemd zijn.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, les remarques émises par nos rapporteurs témoignent du fait que les pays adhérents ont fait de gros efforts, mais qu’il leur reste encore beaucoup à faire dans la lutte contre la corruption, la fraude et la traite des êtres humains et surtout en termes d’application de la législation.

- Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega's, de opmerkingen van onze rapporteurs bewijzen dat de toetredingslanden veel inspanningen hebben geleverd, maar dat ze nog een massa werk voor de boeg hebben op het gebied van de strijd tegen corruptie, fraude en mensenhandel en vooral op het gebied van de toepassing van de wetgeving.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, les remarques émises par nos rapporteurs témoignent du fait que les pays adhérents ont fait de gros efforts, mais qu’il leur reste encore beaucoup à faire dans la lutte contre la corruption, la fraude et la traite des êtres humains et surtout en termes d’application de la législation.

- Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega's, de opmerkingen van onze rapporteurs bewijzen dat de toetredingslanden veel inspanningen hebben geleverd, maar dat ze nog een massa werk voor de boeg hebben op het gebied van de strijd tegen corruptie, fraude en mensenhandel en vooral op het gebied van de toepassing van de wetgeving.


- Certes, monsieur le ministre, beaucoup d'efforts ont été effectués, notamment à la suite des recommandations de notre assemblée émises lors du débat en commission de l'Intérieur durant la législature précédente.

- Er zijn inderdaad al veel inspanningen geleverd, met name tengevolge van de aanbevelingen van onze assemblee na het debat dat hierover in de commissie voor de Binnenlandse Aangelegenheden in de vorige regeerperiode heeft plaatsgehad.




Anderen hebben gezocht naar : monsieur     monsieur le président     polyurie     émises par monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

émises par monsieur ->

Date index: 2021-10-02
w