Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «épuisés étant donné » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ...[+++]

Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.


Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné que ...[+++] les troubles des conduites présentant une signification clinique s'accompagnent habituellement de comportements dyssociaux ou agressifs dépassant le cadre d'un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur.

Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]


Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, étant donné que certaines ressources peuvent être substituées à d'autres ou même devenir surabondantes grâce à l'application de nouvelles technologies, il n'y a aucune raison d'utiliser perpétuellement une ressource donnée et d'en épuiser les réserves physiques.

Omdat bepaalde hulpbronnen door andere hulpbronnen kunnen worden vervangen of zelfs redundant gemaakt kunnen worden via het gebruik van nieuwe technologieën, is er geen reden waarom we een hulpbron voor altijd zouden moeten gebruiken om op die wijze de volledige fysieke reserve uit te putten.


Une autre tâche importante de la Commission consistera à étudier des solutions à la question de la récupération efficace des pertes de chaleur provenant des processus de production de l'électricité et de production industrielle, étant donné que le potentiel d'économies de l'énergie non utilisée est loin d'être épuisé et pourrait couvrir une part considérable des besoins en énergie thermique de l'Europe, par exemple, pour le chauffage et la climatisation, pour renforcer les ressources locales e ...[+++]

Een andere belangrijke taak voor de Commissie wordt het verkennen van nieuwe manieren om de nu verloren gaande warmte bij elektriciteitsproductie en in industriële productieprocessen daadwerkelijk terug te winnen. Het onbenutte energiebesparingspotentieel is immers verre van uitgeput en de teruggewonnen warmte kan een groot deel dekken van de behoeften aan thermische energie in Europa, bijvoorbeeld voor verwarming en koeling.


Il convient à présent d'interdire la pêche, la détention à bord, le transbordement ou le débarquement de cette espèce étant donné que le stock est épuisé et qu'il ne se reconstitue pas.

Aangezien dit bestand uitgeput is en niet herstelt, is het passend het bevissen, aan boord houden, overladen en aanlanden van deze soort te verbieden.


8. En cas de décision négative par le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) et l'épuisement des voies de recours prévus, le MENA reçoit-il un ordre de quitter le territoire? a) Dans l'affirmative: comment cet ordre est-il exécuté étant donné l'âge du jeune? b) Dans la négative: pour quelle(s) raison(s) et quelles solutions administratives s'offrent alors au mineur qui souhaite rester en Belgique? c) Si le MENA exprime son désir de rentrer volontairement dans son pays d'orig ...[+++]

8. Indien het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) een negatieve beslissing neemt en de rechtsmiddelen zijn uitgeput, ontvangt de NBMV dan een bevel om het grondgebied te verlaten? a) Zo ja, hoe wordt dat bevel ten uitvoer gebracht, gelet op de leeftijd van de jongere? b) Zo niet, waarom niet, en welke administratieve oplossingen bestaan er dan voor een minderjarige die in België wil blijven? c) Op welke manier kan ons land een NBMV die de wens uitdrukt om vrijwillig naar zijn herkomstland terug te keren, daarin bijstaan?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, étant donné qu’il sera en partie utilisé pour couvrir le solde négatif de cette année (au moins 180 millions d’EUR), ce budget sera probablement épuisé avant la mi‑2013.

Daar dit budget echter gedeeltelijk zal moeten worden gebruikt om het tekort van dit jaar te dekken (ten minste 180 miljoen), zal het budget waarschijnlijk medio 2013 al op zijn – en daarna zullen de problemen dus nog groter zijn.


16. lance une mise en garde contre la tentation d'injecter sans discernement des milliards d'aide dans des industries dépassées et des modèles économiques épuisés, étant donné que cela reviendrait à mettre un emplâtre sur une jambe de bois et à hypothéquer l'avenir des générations futures;

16. waarschuwt tegen het blindelings pompen van miljarden in oude industrie en achterhaalde economische modellen, wat op weggegooid geld neerkomt en waarmee een zware wissel op de toekomst van onze kinderen wordt getrokken;


Étant donné que le montant initialement affecté à la Facilité de soutien à la paix pour l'Afrique (300 millions d'euros) dans le cadre du dixième Fonds européen de développement sera probablement épuisé cette année, le Conseil a décidé de le reconstituer en recourant à la sous-réserve existante de 300 millions d'euros pour la paix, la stabilité et la prévention des conflits (doc. 9141/11).

Aangezien het bedrag van 300 miljoen euro dat oorspronkelijk in het kader van het tiende Europees Ontwikkelingsfonds voor de Vredesfaciliteit voor Afrika was uitgetrokken, dit jaar waarschijnlijk zal zijn opgebruikt, is de Raad overeengekomen de middelen aan te vullen door gebruik te maken van de bestaande subreserve voor vrede, stabiliteit en conflictpreventie, die 300 miljoen euro beloopt (doc. 9141/11).


Étant donné que les États membres n'ont pas pris les mesures nécessaires pour prévenir la surpêche et l'épuisement des stocks halieutiques, plus de 70 % (49 sur 69) des procédures d'infractions en cours à l'encontre des États membres continuent de concerner des cas de surpêche.

Dat de lidstaten zijn tekortgeschoten bij het nemen van de nodige maatregelen om overbevissing en uitputting van de visbestanden te voorkomen, verklaart dat nog steeds meer dan 70% van de inbreukprocedures die nu tegen de lidstaten lopen (49 van de 69), betrekking heeft op overbevissing.


Étant donné le risque élevé d'épuisement de certains stocks de cabillaud et la difficulté de contrôler les seuils de capture, les scientifiques du Conseil international pour l'exploration de la mer (CIEM) et du Comité scientifique, technique et économique de la pêche (CSTEP) ont préconisé l'instauration d'un moratoire pour les pêches concernées.

Aangezien bepaalde kabeljauwbestanden met onmiddellijke instorting worden bedreigd en geringe vangstmogelijkheden moeilijk te controleren zijn, hebben wetenschappers van de Internationale Raad voor het onderzoek van de zee (International Council for the Exploration of the Sea, ICES) en van het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Comité voor de Visserij (WTECV) de totale stopzetting van de visserij op de betrokken bestanden aanbevolen.


Etant donné que le stock de cabillaud adulte de la mer d'Irlande est actuellement épuisé , il est impératif d'assurer une plus grande protection des cabillauds juvéniles en mer d'Irlande de sorte que davantage d'entre eux survivent pour devenir des adultes.

Aangezien het volwassen kabeljauwbestand in de Ierse Zee momenteel is uitgeput, is het dringend noodzakelijk de juveniele kabeljauw in de Ierse Zee een grotere bescherming te bieden zodat er meer exemplaren in leven blijven en volwassen kunnen worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

épuisés étant donné ->

Date index: 2025-03-19
w