J. considérant que, lorsque la Communauté détient une compétence législative, la façon correcte de procéder passe par l'adoption d'un acte législatif par les institutions démocratiques de l'Union, le Parlement européen et le Conseil, dans la mesure où cela apparaît nécessaire, eu égard aux principes de subsidiarité et de proportionnalité
; que ce n'est que grâce à l'adoption de textes législatifs par le rec
ours aux procédures institutionnelles prévues par le traité que la sécurité juridique, l'État de droit, le contrôle juridictionnel
...[+++] et l'exécution peuvent être garantis; qu'il en résulte également le respect de l'équilibre institutionnel inscrit dans le traité et la transparence du processus décisionnel,J. overwegende dat nu de Gemeenschap wetgevende bevoegdheid heeft, het de juiste gang van zaken is dat wetgeving door de democratische instellingen van de Europese Unie, te weten het Parlement en de Raad, wordt aangenomen, voorzover dit mede gelet op de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid geboden lijkt; overwegende dat de rechtszekerheid, naleving van de fundamentele rechtsbeginselen, toegang tot de rechter en afdwingbare tenuitvoerlegging alleen kunnen worden gewaarborgd als wetgeving via de in het
Verdrag verankerde institutionele procedures wordt aangenomen; overwegende dat dit tevens impliceert dat het institutionele eve
...[+++]nwicht dat in het Verdrag is neergelegd en ervoor zorgt dat de besluitvorming transparant verloopt, in acht moet worden genomen;