Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «équilibrée qui tienne compte tant » (Français → Néerlandais) :

Ce serait d'ailleurs la volonté de la compagnie, qui a récemment annoncé son intention de croître son volume annuel de vols de 2 à 3 %, non sans prôner une approche "équilibrée, prenant en compte tant le développement économique de l'aéroport que l'impact environnemental".

Dat zou trouwens het voornemen zijn van de licentiehouder, die het jaarlijkse aantal vluchten met 2 à 3% wil doen toenemen, zij het vanuit een evenwichtige benadering, met aandacht voor zowel de economische ontwikkeling van de luchthaven als de milieu-impact.


15. souligne que seule une agriculture efficace, durable, à grande échelle et productive est capable de produire sous la forme de biens publics l'ensemble des prestations supplémentaires exigées par la société; préconise dès lors une approche équilibrée qui tienne compte tant de l'introduction de nouvelles mesures environnementales que du rôle clé de la PAC dans la garantie d'une production efficace;

15. benadrukt dat enkel een goed werkende, duurzame, brede en productieve landbouw in staat is om bijkomende diensten te leveren zoals verlangd door de samenleving in de vorm van collectieve goederen; is daarom voorstander van een evenwichtige en integratieve aanpak tussen de invoering van bijkomende maatregelen voor milieubescherming en de kernrol van het GLB bij het verzekeren van efficiënte productie;


Les organisations de défense des droits des patients plaident dès lors pour que l'on mène une politique plus équilibrée qui tienne compte non seulement des aspects budgétaires, mais aussi des aspects qualitatifs.

De patiëntenrechtenorganisaties pleiten dan ook voor een meer evenwichtig beleid, waarin niet enkel aandacht wordt besteed aan de budgettaire aspecten maar ook aan de kwalitatieve elementen.


Les organisations de défense des droits des patients plaident dès lors pour que l'on mène une politique plus équilibrée qui tienne compte non seulement des aspects budgétaires, mais aussi des aspects qualitatifs.

De patiëntenrechtenorganisaties pleiten dan ook voor een meer evenwichtig beleid, waarin niet enkel aandacht wordt besteed aan de budgettaire aspecten maar ook aan de kwalitatieve elementen.


La commission d'enquête est par conséquent d'avis que le caractère punissable de l'appartenance à une organisation criminelle doit être défini d'une manière suffisamment claire et qui tienne compte tant de l'élément matériel que de l'élément moral du délit.

De onderzoekscommissie gelooft bijgevolg dat de strafbaarheid van lidmaatschap van een criminele organisatie gedefinieerd dient te worden op een wijze die voldoende duidelijkheid verschaft en rekening houdt met zowel het materieel als het moreel delictsbestanddeel.


La commission d'enquête est par conséquent d'avis que le caractère punissable de l'appartenance à une organisation criminelle doit être défini d'une manière suffisamment claire et qui tienne compte tant de l'élément matériel que de l'élément moral du délit.

De onderzoekscommissie gelooft bijgevolg dat de strafbaarheid van lidmaatschap van een criminele organisatie gedefinieerd dient te worden op een wijze die voldoende duidelijkheid verschaft en rekening houdt met zowel het materieel als het moreel delictsbestanddeel.


J. considérant qu'il convient de rechercher une approche équilibrée qui tienne compte de la souplesse des systèmes d'ADR, d'une part, et de la nécessité de garantir la protection des consommateurs et des procédures équitables, d'autre part;

J. overwegende dat gezocht moet worden naar een evenwichtige aanpak waarbij enerzijds rekening wordt gehouden met de souplesse van de ADR-systemen en anderzijds met de noodzaak de bescherming van de consumenten en billijke procedures te garanderen;


J. considérant qu'il convient de rechercher une approche équilibrée qui tienne compte de la souplesse des systèmes d'ADR, d'une part, et de la nécessité de garantir la protection des consommateurs et des procédures équitables, d'autre part;

J. overwegende dat gezocht moet worden naar een evenwichtige aanpak waarbij enerzijds rekening wordt gehouden met de souplesse van de ADR-systemen en anderzijds met de noodzaak de bescherming van de consumenten en billijke procedures te garanderen;


En ce qui concerne la mesure proposée elle-même, il convient de considérer un certain nombre de facteurs pour trouver une solution équilibrée, qui tienne compte non seulement des préoccupations de toutes les principales parties intéressées mais aussi des intérêts des voyageurs.

Wat de voorgestelde regeling zelf betreft, moeten er een paar factoren in ogenschouw worden genomen om een evenwichtige oplossing te vinden, waarbij niet alleen rekening wordt gehouden met de zorgen van de voornaamste belanghebbenden, maar ook met de belangen van de passagiers.


21. demande à la Commission de mettre en œuvre, en matière d'accès aux matières premières, une stratégie d'ensemble équilibrée qui tienne compte des intérêts des entreprises de l'Union et de ceux des pays en développement;

21. roept de Commissie op een omvattende en evenwichtige strategie inzake de toegang tot grondstoffen toe te passen en daarbij rekening te houden met de belangen van de EU-industrie en de ontwikkelingslanden;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

équilibrée qui tienne compte tant ->

Date index: 2021-05-09
w