Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «équitable tout cela » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.

Alle ontstekingsbronnen wegnemen als dat veilig gedaan kan worden.


tout en réservant aux utilisateurs une partie équitable du profit qui en résulte

mits een billijk aandeel in de daaruit voortvloeiende voordelen de gebruikers ten goede komt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. A cette fin, et compte tenu des dispositions pertinentes des instruments internationaux, les Etats parties veillent en particulier : a) A ce qu'aucun enfant ne soit suspecté, accusé ou convaincu d'infraction à la loi pénale en raison d'actions ou d'omissions qui n'étaient pas interdites par le droit national ou international au moment où elles ont été commises; b) A ce que tout enfant suspecté ou accusé d'infraction à la loi pénale ait au moins le droit aux garanties suivantes : (i) Etre présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie; (ii) Etre informé dans le plus court délai et directement des accusation ...[+++]

2. Hiertoe, en met inachtneming van de desbetreffende bepalingen van internationale akten, waarborgen de Staten die partij zijn met name dat : a) geen enkel kind wordt verdacht van, vervolgd wegens of veroordeeld omwille van het begaan van een strafbaar feit op grond van enig handelen of nalaten dat niet volgens het nationale of internationale recht verboden was op het tijdstip van het handelen of nalaten; b) ieder kind dat wordt verdacht van of vervolgd wegens het begaan van een strafbaar feit, ten minste de volgende garanties heeft : (i) dat het voor onschuldig wordt gehouden tot zijn schuld volgens de wet is bewezen; (ii) dat het onverwijld en rechtstreeks in kennis wordt gesteld van de tegen hem ingebrachte beschuldigingen of, indien ...[+++]


Si l'on applique cette logique à l'article 16 de la Constitution, cela signifie que seul l'exproprié a droit à une indemnisation équitable, préalable et intégrale; l'expropriant n'a pas un tel droit, ni même un droit équivalent (10) ou ne tire à tout le moins pas un tel droit de la Constitution.

Toegepast op artikel 16 van de Grondwet betekent dit dat enkel de onteigende recht heeft op een billijke, voorafgaandelijke en volledige schadevergoeding; de onteigenaar heeft dat recht niet, ook niet een tegenhanger van dat recht (10) of haalt het minstens niet uit de grondwet.


En effet, il considère que si le principe de la publicité des audiences se justifie dans un souci de protéger le justiciable contre une justice secrète échappant au contrôle du public, d'assurer un procès équitable ou, encore, de contribuer à préserver la confiance des citoyens dans les cours et tribunaux, « le législateur peut soustraire toute une catégorie d'affaires du champ d'application de cette règle générale lorsque cela est jugé nécessaire ...[+++]

De Raad oordeelt immers dat, hoewel de openbaarheid van de terechtzittingen verantwoord is om de rechtzoekende te beschermen tegen een geheime rechtspraak die aan het toezicht van het publiek ontsnapt, om een billijk proces te waarborgen, of nog om het vertrouwen van de burgers in de hoven en rechtbanken te helpen behouden, « de wetgever een hele categorie van zaken kan onttrekken aan het toepassingsgebied van deze algemene regel wanneer dit noodzakelijk wordt geacht voor de bescherming van de goede zeden, de openbare orde of 's lands veiligheid, of om de belangen van minderjarigen en het privéleven van de partijen te beschermen » (2) .


Si l'on applique cette logique à l'article 16 de la Constitution, cela signifie que seul l'exproprié a droit à une indemnisation équitable, préalable et intégrale; l'expropriant n'a pas un tel droit, ni même un droit équivalent (10) ou ne tire à tout le moins pas un tel droit de la Constitution.

Toegepast op artikel 16 van de Grondwet betekent dit dat enkel de onteigende recht heeft op een billijke, voorafgaandelijke en volledige schadevergoeding; de onteigenaar heeft dat recht niet, ook niet een tegenhanger van dat recht (10) of haalt het minstens niet uit de grondwet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La solution serait que le Japon et la Chine parviennent à remettre de l'ordre dans leur économie, et que, grâce à cela, les économies asiatiques puissent accepter une appréciation de leur monnaie par rapport au dollar, ce qui faciliterait une répartition équitable entre toutes les zones économiques du monde.

Een mogelijke oplossing is dat Japan en China erin slagen orde te scheppen in hun economie en dat de Aziatische economieën als gevolg daarvan kunnen accepteren dat hun munt geapprecieerd wordt ten opzichte van de dollar, wat een billijke verdeling over alle economische zones van de wereld zou vergemakkelijken.


Dans ses avis, le Conseil d'État considère que si le principe de la publicité des audiences se justifie dans un souci de protéger le justiciable contre une justice secrète échappant au contrôle du public, d'assurer un procès équitable ou, encore, de contribuer à préserver la confiance des citoyens dans les cours et tribunaux, « le législateur peut soustraire toute une catégorie d'affaires du champ d'application de cette règle générale lorsque cela est jugé ...[+++]

De Raad oordeelt in zijn adviezen dat, hoewel de openbaarheid van de terechtzittingen verantwoord is om de rechtzoekende te beschermen tegen een geheime rechtspraak die aan het toezicht van het publiek ontsnapt, om een billijk proces te waarborgen, of nog om het vertrouwen van de burgers in de hoven en rechtbanken te helpen behouden, « de wetgever een hele categorie van zaken kan onttrekken aan het toepassingsgebied van deze algemene regel wanneer dit noodzakelijk wordt geacht voor de bescherming van de goede zeden, de openbare orde of 's lands veiligheid, of om de belangen van minderjarigen en het privéleven van de partijen te bescherme ...[+++]


56. estime qu'il est nécessaire d'encourager et de soutenir la création d'associations de producteurs et d'entités de gestion des espaces forestiers pratiquant une gestion durable des forêts, notamment dans les zones de micro-exploitation, car cela contribuera à équilibrer l'approvisionnement des multiples biens et services que les forêts peuvent fournir; est d'avis que de telles associations et entités renforceraient le pouvoir de négociation des producteurs dans la chaîne du bois, contribuant à créer et maintenir des conditions de concurrence équitables tout ...[+++]'attaquant parallèlement aux problèmes résultant de la crise économique, de la concurrence internationale et du changement climatique et en luttant contre l'abattage illégal du bois;

56. acht het noodzakelijk de oprichting van producentenverenigingen en bosbeheerinstanties die aan duurzaam bosbeheer doen, aan te moedigen en te ondersteunen, in het bijzonder in gebieden met kleine bossen, aangezien dit een positieve invloed kan hebben op de veiligstelling van de talrijke goederen en diensten die deze bossen kunnen leveren; is van mening dat dergelijke verenigingen en instanties de onderhandelingspositie van producenten binnen de bedrijfsketen voor houtproducten zouden versterken en zouden bijdragen tot het ontstaan van eerlijker concurrentievoorwaarden en tot de bestrijding van de negatieve gevolgen van de economisch ...[+++]


Néanmoins, des incertitudes demeurent concernant les procédures et les critères à appliquer pour garantir un soutien plus ciblé et plus équitable tout en évitant toute perturbation majeure dans le mécanisme de paiements directs, car cela pourrait avoir des conséquences économiques considérables dans certaines régions ou certains systèmes de production.

Niettemin zijn er nog een aantal vraagtekens voor wat betreft de wijze van uitvoering en de te hanteren criteria waar het gaat om de overgang naar een billijkere en beter gerichte steunverlening, omdat voorkomen moet worden dat er in de rechtstreekse betalingen belangrijke verstoringen optreden die grote economische gevolgen zouden kunnen hebben voor bepaalde regio’s of productiesystemen.


Après tout cela, se tient aujourd’hui un procès qui, vu le temps qui s’est écoulé et les circonstances décrites, est tout sauf équitable pour les accusés et leurs droits.

Na dit alles vindt momenteel een proces plaats dat gezien de verstreken tijd en de beschreven omstandigheden allesbehalve rechtvaardig is voor de verdachten en hun rechten.


Tout cela appelle une intervention immédiate afin de rétablir des prix équitables pour les producteurs, mais cela demandera plus de ressources que celles qui sont rendues disponibles à présent.

Deze situatie vereist onmiddellijke actie: we moeten dringend rechtvaardige prijzen voor de producenten waarborgen.




D'autres ont cherché : équitable tout cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

équitable tout cela ->

Date index: 2024-08-07
w