Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fléau
Fléau des sauterelles
Fléau du régulateur de vitesse
éradiquer

Vertaling van "éradiquer ce fléau " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Quelles sont les collaborations en la matière avec les autres États européens ainsi qu'avec la société civile et les ONG afin d'éradiquer ce fléau?

3. Hoe wordt er samengewerkt met de andere lidstaten en met het middenveld en de ngo's om die wraakroepende situatie uit de wereld te helpen?


44. insiste sur la nécessité de voir plus loin que la sécurité alimentaire et de considérer l'alimentation comme un droit humain essentiel, pour être en mesure de définir un véritable objectif «faim zéro» et d'éradiquer le fléau qu'est la faim d'ici à 2025; souligne que l'entreprise d'éradication de la fin et de la malnutrition, ainsi que du phénomène de la «faim invisible», devrait être particulièrement axée sur les enfants et les femmes allaitantes;

44. stelt dat verder moet worden gekeken dan alleen naar voedselzekerheid, en wil voedsel tot elementair mensenrecht bestempelen, zodat een duidelijk „honger = nul” ten doel kan worden gesteld en tegen 2025 een einde kan worden gemaakt aan het schandalige fenomeen honger; onderstreept dat de inspanningen tot uitbanning van honger en ondervoeding alsook van het bestaan van „verborgen honger’ zich speciaal moeten richten op kinderen en zogende vrouwen;


Enfin, il faut se méfier des réactions excessives des intervenants, y compris des intervenants médicaux, qui, pour tenter d'éradiquer le fléau, seraient enclins à dénoncer trop rapidement des situations avec, le cas échéant, des conséquences dramatiques pour les personnes intéressées.

Ten slotte moet men zich behoedzaam opstellen tegenover de buitensporige reacties van zorgverleners, inclusief medische zorgverleners, die in een poging om de plaag uit te roeien geneigd zouden zijn te snel situaties aan te klagen met eventueel dramatische gevolgen voor de betrokken personen.


Afin d'éradiquer le fléau du terrorisme, il convient de s'attaquer aux racines mêmes de ce phénomène, à savoir la pauvreté, le chômage, l'instabilité, l'analphabétisme, les sentiments d'injustice et l'absence de solutions justes aux problèmes politiques dominants.

Om de plaag van het terrorisme uit te roeien moeten de wortels van het fenomeen worden uitgerukt, namelijk armoede, werkloosheid, instabiliteit, analfabetisme, het onrechtvaardigheidsgevoel en het gebrek aan rechtvaardige oplossingen voor dominante politieke problemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, il faut se méfier des réactions excessives des intervenants, y compris des intervenants médicaux, qui, pour tenter d'éradiquer le fléau, seraient enclins à dénoncer trop rapidement des situations avec, le cas échéant, des conséquences dramatiques pour les personnes intéressées.

Ten slotte moet men zich behoedzaam opstellen tegenover de buitensporige reacties van zorgverleners, inclusief medische zorgverleners, die in een poging om de plaag uit te roeien geneigd zouden zijn te snel situaties aan te klagen met eventueel dramatische gevolgen voor de betrokken personen.


Ayant pris conscience de la difficulté d'éradiquer ce fléau, le secrétaire général de l'ONU, Kofi Annan, a dénoncé l'utilisation de ces bombes par l'armée israélienne et demandé à l'État hébreu de révéler leur emplacement.

De secretaris-generaal van de VN, de heer Kofi Annan, is zich ervan bewust hoe moeilijk het is om deze plaag uit te roeien, en heeft het gebruik van deze bommen door het Israëlische leger veroordeeld en aan Israël gevraagd de locatie ervan bekend te maken.


36. rappelle l'importance cruciale que l'Union européenne attache à la lutte contre la torture et les autres formes de mauvais traitements; demande instamment à la Commission et aux États membres de démontrer leur volonté commune d'éradiquer le fléau de la torture et de soutenir les victimes, notamment en contribuant au Fonds de contributions volontaires des Nations unies pour les victimes de la torture et au Fonds spécial établi par le protocole facultatif à la convention contre la torture;

36. herinnert eraan dat de EU prioriteit toekent aan de bestrijding van foltering en andere vormen van mishandeling; verzoekt de Commissie en de lidstaten samen te werken aan de bestrijding van de gesel van foltering en de ondersteuning van slachtoffers, met name door bij te dragen aan het vrijwillige fonds voor de slachtoffers van foltering van de VN en het speciale fonds dat krachtens het facultatieve protocol bij het Verdrag tegen foltering is ingesteld;


34. rappelle l'importance cruciale que l'Union européenne attache à la lutte contre la torture et les autres formes de mauvais traitements; demande instamment à la Commission et aux États membres de démontrer leur volonté commune d'éradiquer le fléau de la torture et de soutenir les victimes, notamment en contribuant au Fonds de contributions volontaires des Nations unies pour les victimes de la torture et au Fonds spécial établi par le Protocole facultatif à la Convention contre la torture;

34. herinnert aan het cruciale belang dat de EU hecht aan de strijd tegen foltering en andere vormen van mishandeling; verzoekt de Commissie en de lidstaten met klem blijk te geven van hun gemeenschappelijke toewijding om de folteringen uit te roeien en de slachtoffers te steunen, met name door een bijdrage te leveren aan het vrijwillig VN-fonds voor slachtoffers van foltering en het speciale fonds ingesteld door het Facultatief Protocol bij het Verdrag tegen foltering;


37. rappelle l'importance cruciale que l'Union européenne attache à la lutte contre la torture et les autres formes de mauvais traitements; demande instamment à la Commission et aux États membres de démontrer leur volonté commune d'éradiquer le fléau de la torture et de soutenir les victimes, notamment en contribuant au Fonds de contributions volontaires des Nations unies pour les victimes de la torture et au Fonds spécial établi par le protocole facultatif à la convention contre la torture;

37. herinnert eraan dat de EU prioriteit toekent aan de bestrijding van foltering en andere vormen van mishandeling; verzoekt de Commissie en de lidstaten samen te werken aan de bestrijding van de gesel van foltering en de ondersteuning van slachtoffers, met name door bij te dragen aan het vrijwillige fonds voor de slachtoffers van foltering van de VN en het speciale fonds dat krachtens het facultatieve protocol bij het Verdrag tegen foltering is ingesteld;


C’est ce souci qui a guidé la conception de ce rapport abondement nourri par les acteurs concernés, notamment au niveau des propositions qu’il formule pour contribuer à éradiquer le fléau que représente la pauvreté et l’exclusion sociale.

Dit heeft de richting bepaald bij de opstelling van dit verslag, waartoe de betrokken spelers rijkelijk hebben bijgedragen, met name wat de voorstellen betreft die erin worden geformuleerd om bij te dragen tot de uitbanning van de gesel die armoede en sociale uitsluiting is.




Anderen hebben gezocht naar : fléau des sauterelles     fléau du régulateur de vitesse     éradiquer     éradiquer ce fléau     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éradiquer ce fléau ->

Date index: 2022-11-12
w