Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étabi que dans " (Frans → Nederlands) :

Les présidents des tribunaux de première instance francophone et néerlandophone de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles agissent conjointement en qualité de chef de corps des juges de paix, des juges au tribunal de police, des juges de paix de complément et des juges de complément au tribunal de police siégeant dans les justices de paix et le tribunal de police dont le siège est étabi dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale».

De voorzitters van de Nederlandstalige en de Franstalige rechtbank van eerste aanleg in het gerechtelijk arrondissement Brussel treden gezamenlijk op als korpschef van de vrederechters, rechters in de politierechtbank, toegevoegde vrederechters en toegevoegde rechters in de politierechtbank zetelend in de vredegerechten en de politierechtbank met zetel binnen het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad.


Sur le plan international, il est également étabi que dans les systèmes où le paiement se fait à la prestation, les ménages sont amenés, en période de crise économique, à faire des économies sur certaines dépenses de soins de santé, selon un système de « cascade »: ils opèrent d'abord une sélection parmi les médicaments, puis ils économisent sur les soins dentaires et la kinésithérapie.

Internationaal wordt ook aangetoond dat, in systemen waar betaald wordt per prestatie, gezinnen in een periode van economische crisis besparen op bepaalde types uitgaven van gezondheidszorg, waarin een cascade kan worden vastgesteld. Men zal eerst selecteren in de geneesmiddelen en vervolgens besparen op tandzorg en kinesitherapie.


Les présidents des tribunaux de première instance francophone et néerlandophone de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles agissent conjointement en qualité de chef de corps des juges de paix, des juges au tribunal de police, des juges de paix de complément des juges de complément au tribunal de police siégeant dans les justices de paix et le tribunal de police dont le siège est étabi dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale».

De voorzitters van de Nederlandstalige en de Franstalige rechtbank van eerste aanleg in het gerechtelijk arrondissement Brussel treden gezamenlijk op als korpschef van de vrederechters, rechters in de politierechtbank, toegevoegde vrederechters en toegevoegde rechters in de politierechtbank zetelend in de vredegerechten en de politierechtbank met zetel binnen het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad.


Sur le plan international, il est également étabi que dans les systèmes où le paiement se fait à la prestation, les ménages sont amenés, en période de crise économique, à faire des économies sur certaines dépenses de soins de santé, selon un système de « cascade »: ils opèrent d'abord une sélection parmi les médicaments, puis ils économisent sur les soins dentaires et la kinésithérapie.

Internationaal wordt ook aangetoond dat, in systemen waar betaald wordt per prestatie, gezinnen in een periode van economische crisis besparen op bepaalde types uitgaven van gezondheidszorg, waarin een cascade kan worden vastgesteld. Men zal eerst selecteren in de geneesmiddelen en vervolgens besparen op tandzorg en kinesitherapie.


Les présidents des tribunaux de première instance francophone et néerlandophone de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles agissent conjointement en qualité de chef de corps des juges de paix, des juges au tribunal de police, des juges de paix de complément des juges de complément au tribunal de police siégeant dans les justices de paix et le tribunal de police dont le siège est étabi dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale».

De voorzitters van de Nederlandstalige en de Franstalige rechtbank van eerste aanleg in het gerechtelijk arrondissement Brussel treden gezamenlijk op als korpschef van de vrederechters, rechters in de politierechtbank, toegevoegde vrederechters en toegevoegde rechters in de politierechtbank zetelend in de vredegerechten en de politierechtbank met zetel binnen het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad.


Par arrêté du 13 mai 2009, le renouvellement de l'agrément comme entreprise de sécurité est accordé à De Beveiligingsfabriek SA, étabie à 8790 Waregem, Vredestraat 29B, sous le numéro 20 1307 02 pour une période de dix ans à dater du 5 mars 2009.

Bij besluit van 13 mei 2009 wordt de vernieuwing van de erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan De Beveiligingsfabriek NV, gevestigd te 8790 Waregem, Vredestraat 29B, onder het nummer 20 1307 02, voor een periode van tien jaar met ingang van 5 maart 2009.


Par arrêté ministériel du 9 janvier 2007, l'autorisation d'organiser un service interne de gardiennage est accordée pour une période de cinq ans à la SA BASF Antwerpen, étabie à 2040 Anvers, Haven 75, Scheldelaan 600, sous le n° 18.1118.11.

Bij ministerieel besluit van 9 januari 2007 wordt de vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan BASF Antwerpen NV, gevestigd te 2040 Antwerpen, Haven 725, Scheldelaan 600, onder het nr. 18.1118.11, voor een periode van vijf jaar.


Par arrêté ministériel du 29 mars 2005, le renouvellement de l'agrément comme entreprise de sécurité est accordé à l'entreprise Alarme Service S.A., étabie place Thomas Balis 3, à 1160 Bruxelles, anciennement établie rue Baron de Castro 77, à 1040 Bruxelles, sous le n° 20 1090 85 pour une période de dix ans à dater du 26 novembre 2004.

Bij ministerieel besluit van 29 maart 2005 wordt de vernieuwing van de erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming Alarme Service N.V. , gevestigd Thomas Balisplein 3, 1160 Brussel, voorheen gevestigd te 1040 Brussel, Baron de Castrostraat 77, onder het nr. 20 1090 85 voor een periode van tien jaar met ingang van 26 november 2004.


Mme Jacqueline Gheyssens est étabie Centre Monnaie à 1000 Bruxelles, sous le numéro 14.0304.08 (valable jusqu'au 4 septembre 2005), à partir du 22 avril 2002.

Mevr. Jacqueline Gheyssens is gevestigd te 1000 Brussel, Muntcenter, onder het nummer 14.0304.08 (geldig tot 4 september 2005), vanaf 22 april 2002.


M. Jacques Masson, étabi rue du Zemont 27a à 5030 Gembloux, sous le numéro 14.402.02; l'arrêté de retrait entre en vigueur le 11 mai 2001.

De heer Jacques Masson, gevestigd te 5030 Gembloux, rue du Zemont 27a, onder het nummer 14.402.02; het intrekkingsbesluit heeft uitwerking met ingang van 11 mei 2001.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étabi que dans ->

Date index: 2023-04-30
w