Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étaient alors respectivement » (Français → Néerlandais) :

Dans la deuxième proposition (47) (b), émanant de MM. Vande Lanotte et De Clerck, qui étaient alors respectivement ministre de l'Intérieur et ministre de la Justice, et qui a été approuvée par le Conseil des ministres, il est demandé alternativement au procureur général près la Cour de cassation et au Conseil d'État d'établir respectivement et alternativement, tous les deux ans, un rapport contenant un relevé des normes juridiques pour lesquelles des difficultés d'application ou d'interprétation ont été rencontrées respectivement par les cours et tribunaux et par le Conseil d'État.

In het tweede voorstel (47) (b), afkomstig van toenmalig minister van Binnenlandse Zaken Vande Lanotte en toenmalig minister van Justitie De Clerck en goedgekeurd door de Ministerraad, wordt afwisselend aan de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie en de Raad van State gevraagd om, respectievelijk en afwisselend om de twee jaar, een verslag op te stellen met een overzicht van de juridische normen waarmee de hoven en de rechtbanken en de Raad van State toepassings- of interpretatiemoeilijkheden hebben ondervonden.


Dans la deuxième proposition (47) (b), émanant de MM. Vande Lanotte et De Clerck, qui étaient alors respectivement ministre de l'Intérieur et ministre de la Justice, et qui a été approuvée par le Conseil des ministres, il est demandé alternativement au procureur général près la Cour de cassation et au Conseil d'État d'établir respectivement et alternativement, tous les deux ans, un rapport contenant un relevé des normes juridiques pour lesquelles des difficultés d'application ou d'interprétation ont été rencontrées respectivement par les cours et tribunaux et par le Conseil d'État.

In het tweede voorstel (47) (b), afkomstig van toenmalig minister van Binnenlandse Zaken Vande Lanotte en toenmalig minister van Justitie De Clerck en goedgekeurd door de Ministerraad, wordt afwisselend aan de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie en de Raad van State gevraagd om, respectievelijk en afwisselend om de twee jaar, een verslag op te stellen met een overzicht van de juridische normen waarmee de hoven en de rechtbanken en de Raad van State toepassings- of interpretatiemoeilijkheden hebben ondervonden.


Dans l'arrêt Zouboulidis précité, la Cour européenne des droits de l'homme a, pour conclure à la violation de l'article 1 du Protocole précité, relevé notamment que les délais dans lesquels l'Etat en cause pouvait faire valoir ses créances étaient respectivement plus de deux fois et dix fois supérieurs à ceux prévus pour faire valoir une créance à son encontre, que l'Etat en cause avait en l'espèce agi comme tout autre employeur privé et qu'il n'avait pas fourni d'éléments concrets et supplémentaires sur l'impact qu'aurait sur l'équilibre financier de l'Etat une décision favorable aux prétentions de personnes se trouvant dans la même sit ...[+++]

In het voormelde arrest Zouboulidis heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, teneinde te besluiten tot de schending van artikel 1 van het voormelde Protocol, met name opgemerkt dat de termijnen waarin de in het geding zijnde Staat zijn schuldvorderingen kon doen gelden respectievelijk meer dan tweemaal en tienmaal langer waren dan die waarin is voorzien om een schuldvordering tegen die Staat te doen gelden, dat de in het geding zijnde Staat te dezen had gehandeld zoals elke andere private werkgever en dat hij geen concrete en bijkomende elementen had bezorgd in verband met de weerslag die een beslissing die gunstig is voor de ...[+++]


En ce qui concerne le chômage, 15,4 % des personnes en âge de travailler qui sont originaires d'un pays hors UE étaient à la recherche d'un emploi en 2002, alors que, pour les Belges et les ressortissants de l'Union européenne, ce chiffre s'élevait respectivement à 3,9 % et 6,7 %.

Wat de werkloosheidscijfers betreft : 15,4 % van de niet-EU'ers was in 2002 werkloos. Bij de Belgen bedroeg het aantal werklozen 3,9 % en bij personen afkomstig uit een ander EU-land 6,7 %.


« — de faire remarquer au gouvernement iranien que les condamnations à mort de mineurs sont contraires aux obligations internationales, notamment la Convention internationale sur les droits civils et politiques (CIDCP) et la convention relative aux droits de l'enfant, qui ont été ratifiées par la République islamique d'Iran respectivement en 1975 et 1994 et qui interdisent toutes deux l'exécution de mineurs ou de personnes qui ont été condamnées pour des crimes commis alors qu'elles étaient mineures; ...[+++]

« — aan te geven aan de Iraanse regering dat terdoodveroordelingen van minderjarigen in strijd zijn met de internationale verplichtingen, met name met het internationaal verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (ICCPR) en het verdrag inzake de rechten van het kind (CRC) die door de Islamitische Republiek Iran werden geratificeerd in respectievelijk 1975 en 1994 en die de executie van minderjarigen of mensen die veroordeeld werden wegens misdaden die ze begingen toen ze minderjarig waren, verbieden».


Ce qui signifie qu'en 2006, on a trouvé des chiffres de contamination élevés dans les provinces de Liège et de Limbourg, où respectivement 48 % et 39 % des animaux ont été infectés, alors que dans les provinces d'Anvers (22 %), Brabant flamand (22 %), Flandre orientale (18 %) et Brabant wallon (16 %), les chiffres observés étaient plus moyens; enfin, les provinces de Flandre occidentale (11 % de Namur (10 %), de Luxembourg (8 %) e ...[+++]

Dit betekent dat in 2006 in de provincies Luik en Limburg, waar respectievelijk 48 % en 39 % van de dieren werden besmet, hoge besmettingscijfers werden gevonden, in Antwerpen (22 %), Vlaams-Brabant (22 %), Oost-Vlaanderen (18 %) en Waals-Brabant (16 %) gemiddelde besmettingscijfers, terwijl West-Vlaanderen (11 %), Namen (10 %), Luxemburg (8 %) en Henegouwen (3 %) duidelijk minder met de ziekte te maken kregen.


Dans l'arrêt Zouboulidis précité, la Cour européenne des droits de l'homme a, pour conclure à la violation de l'article 1 du Protocole précité, relevé notamment que les délais dans lesquels l'Etat en cause pouvait faire valoir ses créances étaient respectivement plus de deux fois et dix fois supérieur à ceux prévus pour faire valoir une créance à son encontre, que l'Etat en cause avait en l'espèce agi comme tout autre employeur privé et qu'il n'avait pas fourni d'éléments concrets et supplémentaires sur l'impact qu'aurait une décision favorable aux prétentions de personnes se trouvant dans la même situation que celle du requérant sur l'équilibre financier d ...[+++]

In het voormelde arrest Zouboulidis heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, teneinde te besluiten tot de schending van artikel 1 van het voormelde Protocol, met name opgemerkt dat de termijnen waarin de in het geding zijnde Staat zijn schuldvorderingen kon doen gelden respectievelijk meer dan tweemaal en tienmaal langer waren dan die waarin is voorzien om een schuldvordering tegen die Staat te doen gelden, dat de in het geding zijnde Staat te dezen had gehandeld zoals elke andere private werkgever en dat hij geen concrete en bijkomende elementen had bezorgd in verband met de weerslag die een beslissing die gunstig is voor de ...[+++]


2. L'article 5 du décret du 12 décembre 2003 (M.B. 23 janvier 2004) modifiant le décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais, qui insère dans le décret précité du 23 janvier 1991 un article 40bis, dont les modalités ont été réglées par l'arrêté du 11 mars 2005 (M.B. 27 avril 2005), combiné avec l'article 21, § 6, 2°, du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais, viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, pris isolément et combinés avec le principe général de la sécurité juridique et avec le principe général de la non-rétroactivité de la loi, en ce que ces dispositions législatives offrent à une première ...[+++]

2. Schendt artikel 5 van het decreet van 12 december 2003 (B.S. 23 januari 2004) houdende wijziging van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, dat in voornoemd decreet van 23 januari 1991 een artikel 40bis invoegt, dat nader geregeld werd bij besluit van 11 maart 2005 (B.S. 27 april 2005), in samenhang gelezen met artikel 21, § 6, 2°, van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, afzonderlijk genomen en in samenhang gelezen met het algemeen beginsel van de rechtszekerheid en het algemeen beginsel van het verbod van terugwerkende kracht van de wet, i ...[+++]


Le déficit public a été ramené à 3,1 % du PIB en 2010 puis à 2,1 % du PIB en 2011, alors que les objectifs initiaux étaient, respectivement, de 3,8 % et 2,5 %.

Het overheidstekort is teruggedrongen tot 3,1 % van het bbp in 2010 en daalde verder tot 2,1 % van het bbp in 2011; de initieel vastgestelde doelstellingen waren 3,8 % respectievelijk 2,5 %.


Les membres du personnel actuels qui sont commissionnés dans le grade de commissaire de police, en vertu de l'article XII. VII. 24 ou XII. VII. 26, sont, pour autant qu'au moment de ce commissionnement, ils étaient nommés dans le grade d'inspecteur principal, à leur demande promus commissaires de police respectivement au terme de la septième année qu'ils exercent leur fonction, visée à l'article XII. VII. 24, de façon ininterrompue ou le 1 janvier 2009 s'ils ont exercé jusqu'alors ...[+++]

De actuele personeelsleden die krachtens artikel XII. VII. 24 of XII. VII. 26 zijn aangesteld in de graad van commissaris van politie worden, voor zover zij ten tijde van die aanstelling benoemd waren in de graad van hoofdinspecteur, op hun aanvraag bevorderd tot commissaris van politie, respectievelijk na afloop van het zevende jaar dat zij hun ambt, bedoeld in artikel XII. VII. 24, ononderbroken uitoefenen of op 1 januari 2009, indien zij hun ambt, bedoeld in artikel XII. VII. 26, tot dan toe ononderbroken hebben uitgeoefend en voor zover zij geen laatste evaluatie met eindvermelding « onvoldoende » hebben».


w