Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Céphalées
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Lobotomisés
Post-leucotomie
Psychogène

Vertaling van "étaient considérées comme " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door een belangrijke verandering van het gebruikelijke premorbide-gedrag van de betrokkene, waarbij de uiting van emoties, behoeften en impulsen is betrokken. Stoornis van cognitieve functies en denkfuncties en veranderde seksualiteit kunnen eveneens deel uitmaken van het klinische beeld. | Neventerm: | frontalekwabsyndroom | limbisch-epileptische persoonlijkheidssyndroom | lobotomiesyndroom | organisch-pseudogeretardeerde persoonlijkheid | organisch-pseudopsychopathische persoonlijkheid | postleukotomiesyndroom


Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie is bedoeld voor persoonlijkheidsstoornissen die dikwijls problemen veroorzaken, maar niet het specifieke symptomenpatroon laten zien dat de stoornissen kenmerkt die zijn beschreven onder F60.-. Dientengevolge zijn ze vaak lastiger te diagnosticeren dan de stoornissen uit F60.-. | Voorbeelden zijn onder meer | gemengde persoonlijkheidsstoornissen met kenmerken van verscheidene van de stoornissen uit F60.-, maar zonder een op de voorgrond staand symptomencomplex dat een specifiekere diagnose toelaat | Voorbeelden zijn onder meer | storende persoonlijkheidsveranderingen, niet geclassificeerd onder F60.- of F62.- ...[+++]


Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psy ...[+++]chogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | Céphalées | Dorsalgie | psychogène(s) | Douleur somatoforme Psychalgie

Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

de hardende uitscheidingen van Cu werden niet gevonden


les rayons X étaient semi-homogènes dans une bande horizontale large

de rontgenstraling was semi-homogeen in een brede horizontale band


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

produkten op welke de toepasselijke douanerechten niet zijn geheven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En 2001 [25], environ 1,8 millions de personnes équivalent temps plein exerçaient des activités de RD dans la Communauté, dont moins d'un million étaient considérées comme des chercheurs [26].

In 2001 [25] was er zo'n 1,8 miljoen voltijdsequivalent (VTE) aan OO-personeel werkzaam in de in OO van de Gemeenschap, waarvan minder dan een miljoen als onderzoekers worden beschouwd [26].


Pour des raisons de comparabilité, toutes les mesures étaient considérées comme mises en oeuvre à partir de 2005.

Om redenen van vergelijkbaarheid werden alle beleidsmaatregelen verondersteld vanaf 2005 te worden uitgevoerd.


En plus, elles étaient considérées comme des droits au comptant.

Bovendien werden zij beschouwd als contante rechten.


Ces photos étaient considérées comme la preuve évidente que le régime d'al-Assad était devenu une machine à tuer et torturer.

De foto's werden gezien als het onweerlegbare bewijs van de stelselmatige martel- en moordpraktijken van het regime van al-Assad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(40) À l'origine, les levures n'étaient pas considérées comme des ingrédients agricoles en vertu du règlement (CE) n° 834/2007, de sorte qu'elles n'étaient pas prises en compte aux fins du calcul du pourcentage d'ingrédients agricoles dans les produits biologiques.

(40) Gist werd oorspronkelijk niet als een ingrediënt van agrarische oorsprong in het kader van Verordening (EG) nr. 834/2007 beschouwd en kon bijgevolg niet in aanmerking worden genomen voor de agrarische samenstelling van biologische producten.


2. Pour Doel 1 et Doel 2, ces inspections, initialement prévues en 2015, ont été supprimées compte tenu que les deux unités étaient considérées comme en fin de vie.

2. Voor Doel 1 en Doel 2 werden de oorspronkelijk voor 2015 geplande inspecties geschrapt, omdat ervan uitgegaan werd dat beide reactoren aan het einde van hun levensduur gekomen zijn.


Lorsque la liste de l'Union figurant à l'annexe II du règlement (CE) no 1333/2008 a été établie, les préparations de viandes telles que définies par le règlement (CE) no 853/2004 étaient considérées comme des viandes non transformées dans lesquelles seul un nombre limité d'additifs était autorisé.

Toen de EU-lijst zoals vastgelegd in bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 werd opgesteld, werden vleesbereidingen als omschreven in Verordening (EG) nr. 853/2004 beschouwd als onverwerkt vlees waarvoor slechts een beperkt aantal additieven zijn toegestaan.


Cette décision du gouvernement fédéral a permis à ces travailleuses de se constituer des droits de pension malgré le fait qu'elles n'étaient toujours pas considérées comme salariées par leur employeur.

Deze beslissing van de federale regering heeft deze werkneemsters toegelaten pensioenrechten op te bouwen ondanks het feit dat zij door hun werkgevers nog altijd niet werden beschouwd als werkneemsters.


1. Combien de sociétés étaient-elles actives respectivement en 2007, 2010, 2013 et 2014 en Belgique en général et dans les différentes Régions considérées distinctement?

1. Hoeveel vennootschappen waren er respectievelijk in 2007, 2010, 2013 en 2014 actief in België in het algemeen, en de diverse Gewesten in het bijzonder?


2. À titre transitoire, les programmes communautaires actuels qui utilisent la définition PME dans la recommandation 96/280/CE continueront de produire leurs effets et de bénéficier aux entreprises qui, lors de l'adoption desdits programmes, étaient considérées comme des PME.

2. De lopende communautaire programma's waarin de definitie van KMO's uit Aanbeveling 96/280/EG wordt gebruikt, blijven tijdens een overgangsperiode van toepassing op ondernemingen die bij de vaststelling van die programma's als KMO's werden aangemerkt.




Anderen hebben gezocht naar : céphalées     dorsalgie     douleur somatoforme psychalgie     lobotomisés     post-leucotomie     psychogène     étaient considérées comme     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient considérées comme ->

Date index: 2023-02-11
w