Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient déjà confrontées " (Frans → Nederlands) :

29. convient, toutefois, que l'immense défi auquel la troïka a été confrontée durant la période qui a précédé la crise était sans équivalent en raison, notamment, du mauvais état des finances publiques, de l'insuffisance des réformes structurelles conduites dans certains États membres, de carences dans la réglementation des services financiers sur les plans européen et national et de déséquilibres macroéconomiques considérables accumulés au fil des ans, de même qu'en raison de défaillances politiques et institutionnelles et du fait que la plupart des instruments macroéconomiques traditionnels, comme la politique budgétaire ou la dévaluat ...[+++]

29. erkent desalniettemin dat de enorme uitdaging waarmee de trojka zich geconfronteerd zag in de aanloop naar de crisis uniek was als gevolg van, onder andere, de slechte staat van de openbare financiën, de behoefte aan structuurhervormingen in een aantal lidstaten, de ontoereikende regulering van de financiële diensten op Europees en nationaal niveau en de grote macro-economische onevenwichtigheden die in de loop der jaren zijn opgebouwd, evenals de beleids- en institutionele tekortkomingen en het feit dat de meeste traditionele macro-economische instrumenten zoals het begrotingsbeleid of externe devaluatie niet meer ter beschikking st ...[+++]


La Commission est également pleinement consciente que la crise économique a exacerbé les difficultés auxquelles certaines entreprises, notamment dans le secteur de l’élevage de la dorade, étaient déjà confrontées.

De Commissie is zich er terdege van bewust dat de economische crisis de problemen waarvoor sommige bedrijven zich al geplaatst zagen hebben verergerd, met name in de zeebrasemkwekerijsector.


La crise économique s’est contentée d’accentuer les difficultés auxquelles ces autorités locales étaient déjà confrontées. La TVA pèse à ce point sur les budgets liés à l’exécution de différents travaux que nous risquons de voir les autorités publiques suspendre leurs investissements et de nous retrouver, au niveau communautaire, avec des crédits inutilisés.

De economische crisis heeft de bestaande moeilijkheden voor deze lokale overheden nog eens geaccentueerd, en daarom is de weerslag van de BTW op de begrotingen voor de implementatie van verschillende werken zó groot dat het risico bestaat dat de overheden afzien van investeringen en dat de niet uitgegeven middelen terugvloeien naar de communautaire begroting.


Il est clair que si l'AIS et le VMS étaient incompatibles, les deux systèmes devraient être installés, ce qui entraînerait des coûts accrus pour les navires moyens et les petits navires, qui sont souvent des exploitations familiales déjà confrontées à des difficultés économiques.

Mochten de systemen AIS en VMS niet compatibel zijn, dan volgt daaruit de verplichting twee systemen aan boord te hebben. Uiteraard komen dan de exploitanten van middelgrote en kleinere schepen, vaak familiebedrijven in een moeilijke financiële positie, voor tamelijk hoge kosten te staan.


5. L'État a-t-il été informé par le Groupe 4 de Securitas lui-même ou a-t-il dû apprendre cette nouvelle par les administrations communales qui étaient déjà confrontées alors à de grosses difficultés?

5. Werd de overheid door de groep 4-Securitas zelf op de hoogte gebracht, of heeft men dit moeten vernemen via de gemeentebesturen, die toen reeds met belangrijke moeilijkheden te kampen hadden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient déjà confrontées ->

Date index: 2022-04-11
w