Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étaient déjà marqués » (Français → Néerlandais) :

Sur les 49 marques contrôlées, 28 étaient tout à fait en ordre, ce qui témoignait déjà d'une réelle progression par rapport au Salon de 2014 et à l'impact réel des recommandations conclues avec la Febiac.

28 van de 49 gecontroleerde merken waren helemaal in orde, wat al getuigde van een werkelijke vooruitgang ten opzichte van het Salon 2014 en van de reële impact van de aanbevelingen overeengekomen met de Febiac.


19. partage les inquiétudes de la BCE quant aux écarts constatés entre les économies de la zone euro et à la façon dont la crise a touché différents États, notamment ceux qui étaient déjà marqués par des déficiences structurelles, qui enregistrent des coûts unitaires de la main-d'œuvre élevés et qui accusent un déficit de la balance des opérations courantes et sont endettés;

19. deelt de bezorgdheid van de ECB over economische divergentie in de eurozone en over de manier waarop de crisis verschillende landen heeft getroffen, met name landen met bestaande structurele tekortkomingen, hoge arbeidskosten, een tekort op de lopende rekening en een hoge schuldenlast;


19. partage les inquiétudes de la BCE quant aux écarts constatés entre les économies de la zone euro et à la façon dont la crise a touché différents États, notamment ceux qui étaient déjà marqués par des déficiences structurelles, qui enregistrent des coûts unitaires de la main-d'œuvre élevés et qui accusent un déficit de la balance des opérations courantes et sont endettés;

19. deelt de bezorgdheid van de ECB over economische divergentie in de eurozone en over de manier waarop de crisis verschillende landen heeft getroffen, met name landen met bestaande structurele tekortkomingen, hoge arbeidskosten, een tekort op de lopende rekening en een hoge schuldenlast;


19. partage les inquiétudes de la BCE quant aux écarts constatés entre les économies de la zone euro et à la façon dont la crise a touché différents États, notamment ceux qui étaient déjà marqués par des déficiences structurelles, qui enregistrent des coûts unitaires de la main-d'œuvre élevés et qui accusent un déficit de la balance des opérations courantes et sont endettés;

19. deelt de bezorgdheid van de ECB over economische divergentie in de eurozone en over de manier waarop de crisis verschillende landen heeft getroffen, met name landen met bestaande structurele tekortkomingen, hoge arbeidskosten, een tekort op de lopende rekening en een hoge schuldenlast;


– (DE) M. le Président, je tiens à souligner que ceux qui ont préparé les listes de vote étaient au courant du problème. Les marques indiquées sur la liste de vote prennent ainsi déjà en compte les différentes versions linguistiques.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil erop wijzen dat degenen die de stemmingslijst hebben opgesteld zich bewust waren van dit probleem, zodat de tekens in uw stemmingslijst al rekening houden met de verschillende taalproblemen.


À cet égard, il y a lieu de constater que ces éléments de preuve portent sur la perception effective des marques en cause par les consommateurs à un moment où les lampes de poche en cause étaient déjà commercialisées depuis de nombreuses années et où les consommateurs s’étaient donc familiarisés avec leur forme.

In dit verband moet worden geconstateerd, dat deze bewijselementen betrekking hebben op de effectieve perceptie van de betrokken merken door de consument op een tijdstip waarop de zaklampen in kwestie al sinds jaren op de markt waren en de vorm ervan dus bij het publiek was ingeburgerd.


En l’espèce, le Tribunal a pu, après avoir examiné l’ensemble des faits et des éléments de preuve qui lui étaient soumis, légitimement considérer que l’audition, en qualité de témoin, de l’auteur d’une expertise déjà produite à la procédure n’était pas nécessaire dans le cadre de son appréciation du caractère distinctif des marques en cause, au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94.

In casu kon het Gerecht, na alle aan hem voorgelegde feiten en bewijselementen te hebben onderzocht, zich terecht op het standpunt stellen dat het horen als getuige van de opsteller van een reeds eerder in de procedure overgelegd rapport niet noodzakelijk was in het kader van zijn beoordeling van het onderscheidend vermogen van de aangevraagde merken in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient déjà marqués ->

Date index: 2022-12-12
w