Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étaient leurs préoccupations et comment y avez-vous réagi » (Français → Néerlandais) :

2. a) Vous êtes-vous concerté avec les organisateurs? b) Quelles étaient leurs préoccupations et comment y avez-vous réagi?

2. a) Heeft u of uw kabinet reeds met hen overlegd? b) Wat waren hun bezorgdheden en hoe is daarop geantwoord?


Dans l’affirmative, quelles entreprises vous ont-elles contactée, qu’ont-elles demandé et comment avez-vous réagi à leurs demandes ?

Zo ja, welke bedrijven contacteerden u en wat werd er gevraagd en hoe reageerde u op hun aanvragen?


Comment avez-vous réagi face à la crise?

Hoe hebt u op de crisis gereageerd?


Vous avez vu également l’école Al-Fahura, qui était considérée comme sûre par les habitants de Jabalia, qui s’y étaient réfugiés, et comment les obus ont emporté les vies de ces innocents réfugiés, faisant plus de 40 morts.

U hebt ook de Al-Fahuraschool gezien, die door de mensen in Jabalya als veilig werd beschouwd en waar zij hun toevlucht hadden gezocht. U hebt gezien hoe mortiergranaten een eind maakten aan het leven van die onschuldige vluchtelingen.


Monsieur Rajamäki, vous avez dit que les droits de l’homme étaient la première préoccupation du Conseil et étaient pleinement pris en considération.

U zei dat de mensenrechten bovenaan de agenda van de Raad staan, mijnheer Rajamäki, en dat daarmee op alle fronten rekening wordt gehouden.


Enfin, Monsieur le Commissaire, je me permets de souligner que notre rapport est conforme à l'opinion que vous avez exprimée le 5 juin dernier à Bruxelles, selon laquelle, dans un souci de transparence, le dernier des contribuables européens devait savoir où et comment étaient dépensées les ressources communautaires relatives aux Fonds structurels.

Tot slot, mijnheer de commissaris, wilde ik erop wijzen dat ons verslag heel goed aansluit bij de mening die u op 5 juni jongstleden in Brussel hebt geuit, toen u beweerde dat in een optiek van transparantie zelfs de laatste van de Europese belastingbetalers er recht op heeft te weten waar en hoe het geld van de communautaire middelen in het kader van de structuurfondsen wordt gespendeerd.


3. Comment avez-vous réagi aux déclarations des quatre familles pendant et après leur voyage au Guatemala et à la manière dont elles ont été traitées par les autorités guatémaltèques?

3. Hoe heeft u gereageerd op de verklaringen van de vier families tijdens en na hun reis naar Guatemala en op de wijze waarop zij door de Guatemalteekse autoriteiten werden bejegend?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient leurs préoccupations et comment y avez-vous réagi ->

Date index: 2023-12-06
w