8. a) Suivant quelles modalités légales et sous quelles conditions, ou suivant quelles formalités, des informations analogues ont-elle déjà pu, sur les plans transfrontalier et local
, être échangées ou recueillies par écrit ou verbalement (y compris téléphoniquement) dans le passé par les administrations belge
s des contributions directes, de l'ISI et de la TVA ? a) Quels niveaux, rangs ou grades des agents des administrations de l'ISI, des contributions directes et de la TVA, des services classiques et des c
entres de ...[+++]contrôles étaient déjà compétents, avant l'entrée en vigueur du nouveau dispositif cité, sur le plan légal ou réglementaire, pour échanger valablement, avec l'approbation expresse de leurs services centraux, les informations souhaitées avec les départements français adjacents ou avec d'autres directions ou circonscriptions fiscales françaises ?8. a) Op welke wettelijke wijze en onder al welke specifieke voorwaarden of vormvereisten mochten op grensoverschrijdend en lokaal vlak in het verleden reeds soortgelijke inlichtingen schriftelijk of mondeling (ook telefonisch) worden uitgewisseld of ingewonnen door de Belgische belasting-, BBI- en btw-administraties? b) Welke niveaus, rangen of graden van de BBI-, belasting- en btw-ambtenaren van de BBI, de klassieke diensten en van de controlecentra waren vóór de inwerkingtreding van genoemd nieuw dispositief al eerder wettelijk of reglementair bevoegd om met de uitdrukkelijke goedkeuring van hun centrale diensten de gewenste inlichtingen rechtsgeldig uit te wisselen met d
e aanpalende Franse departementen ...[+++] of met andere Franse belastingdirecties en -omschrijvingen?