Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étaient rencontrés cette » (Français → Néerlandais) :

De plus, si ses objectifs étaient rencontrés, cette innovation pourrait répondre à une problématique sanitaire importante et apporterait un soutien concret aux médecins généralistes de la région, dont le nombre décroît de plus en plus.

Als het project zijn doelstellingen zou bereiken, zou dat een oplossing kunnen zijn voor het grote probleem op het stuk van de gezondheidszorg in de regio en zou een en ander een concrete steun betekenen voor het almaar kleiner wordende huisartsenkorps daar.


La discussion lors de cette rencontre concernait le CCA en général et les sujets principalement discutés étaient la mise en oeuvre des priorités horizontales, le fonctionnement des autorités de gestion, le système de monitorage et de contrôles et le suivi des engagements pris dans le CCA.

Tijdens deze ontmoetingen is het CB in het algemeen besproken met als voornaamste onderwerpen de uitvoering van de horizontale prioriteiten, het functioneren van de beheersautoriteiten, het toezicht- en controlesysteem en de opvolging van de in het kader van het CB aangegane verplichtingen.


En outre, plusieurs rencontres étaient inscrites au programme, avec notamment des délégations locales de l'UE et les ambassadeurs des pays de l'UE qui sont également confrontés à cette problématique liée à la migration.

Verder stonden diverse ontmoetingen op het programma met onder andere de plaatselijke EU-delegaties en ambassadeurs van de EU-landen die ook met deze migratieproblematiek worden geconfronteerd.


C'est en mars 1996 qu'a eu lieu à Bangkok la première rencontre au sommet euro- asiatique (ASEM). Les participants à cette rencontre étaient les quinze pays membres de l'UE, la Commission européenne, de même que sept membres de l'Association des nations de l'Asie du sud- est (ANASE), plus la Chine, le Japon et la Corée du sud.

De eerste Euro- Aziatische top (ASEM) heeft plaatsgevonden in maart 1996 in Bangkok, met als deelnemers de vijftien lidstaten van de Europese Unie, de Europese Commissie, zeven leden van de Association of South East Asian Nations (ASEAN), China, Japan en Zuid- Korea.


Dialogue et concertation étaient au menu de cette rencontre qui déboucha, selon M. Gambari, sur un accord fixant les cinq principes essentiels suivant:

Op de agenda van die ontmoeting stonden dialoog en overleg. Het resultaat was volgens de heer Gambari een akkoord waarin de volgende vijf essentiële principes werden vastgesteld :


Dans cette rencontre, 25 pays européens étaient représentés.

Bij deze ontmoeting waren 25 Europese landen vertegenwoordigd.


J'aurais voulu savoir quelles étaient les actions entreprises dans le cadre de ce projet, et comment l'acquis de cette collaboration pouvait être mis à profit par les villes afin d'assurer, lors de rencontres internationales, l'accueil et la sécurité des supporters ?

Welke acties worden ondernomen in het kader van dit project en hoe kan de ervaring die door deze samenwerking wordt opgedaan ten goede komen aan de steden zodat ze bij internationale wedstrijden de supporters veilig en gastvrij kunnen ontvangen?


Pendant cetteriode, j’ai souvent rencontré les représentants du secteur et tenté de prendre en considération les souhaits des pays qui n’étaient pas satisfaits des contingents, qui étaient trop bas.

Ik heb toen verschillende ontmoetingen gehad met vertegenwoordigers van de sector, en ik heb geprobeerd om rekening te houden met de wensen van landen die ontevreden waren met de te lage quota.


Les familles, les responsables politiques et les sociétés de manière générale doivent se rencontrer et examiner à quel moment ils se sont trompés et quelles étaient les causes de cette erreur.

Families, bestuurders en de maatschappij als geheel moeten zich afvragen waar ze gefaald hebben en waarom.


À ce sujet, il faut d'ailleurs constater les différences d'expression en séances de commission, lorsque le ministre du Budget, d'une part, nous a expliqué que ces taxes étaient tout simplement destinées à compenser des réductions de charges sociales, et que le ministre des Finances, d'autre part, s'est livré à un beau plaidoyer, expliquant que cette augmentation, cette révision du système de taxes s'inscrivait dans la perspective de Kyoto et visait à rencontrer les objec ...[+++]

In dit verband herinner ik eraan dat de minister van Begroting in de commissievergaderingen verklaarde dat die belastingen louter bedoeld zijn om de verlaging van de sociale lasten te compenseren, terwijl de minister van Financiën met veel mooie woorden zei dat die herziening van de belasting past in het schema om de Kyotonorm en de doelstellingen van de duurzame ontwikkeling te halen.


w