Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord unanime
Avis unanime
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

Traduction de «étaient unanimes pour » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

produkten op welke de toepasselijke douanerechten niet zijn geheven


les rayons X étaient semi-homogènes dans une bande horizontale large

de rontgenstraling was semi-homogeen in een brede horizontale band


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

de hardende uitscheidingen van Cu werden niet gevonden




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tous étaient unanimes pour rejeter les conditionnalités venant de l'extérieur, si elles impliquaient les conditions libérales du consensus de Washington.

Allen waren unaniem om elke voorwaarde van buitenaf te verwerpen als daarin de liberale voorwaarden van de Washington-consensus vervat zijn.


Ces principes ont été dégagés suite à la concertation avec les employeurs et les travailleurs du secteur, qui étaient unanimes à les accepter, après avoir plaidé pour l'assainissement du secteur.

Deze principes zijn het resultaat van het overleg tussen de werkgevers en de werknemers van de sector, die ze unaniem aanvaard hebben na een pleidooi voor de sanering van hun sector.


En 2005, les ministres néerlandais de l'Intérieur, Johan Remkes, et de la Justice, Piet Hein Donner, étaient unanimes pour dire qu'il faut bannir des foyers les chaînes de radio-télévision qui incitent à la haine et à l'extrémisme (3) .

In 2005 waren de toenmalige Nederlandse ministers van Binnenlandse Zaken, Johan Remkes, en van Justitie, Piet Hein Donner, het roerend eens : « Radio- en televisiezenders die aanzetten tot haat en extremisme moeten geweerd worden uit de huiskamer » (3) .


Les membres du groupe de travail, à l'instar du gouvernement, étaient unanimement d'avis que le projet de loi instaurant un Conseil consultatif de la magistrature devait être traité selon la procédure optionnellement bicamérale.

De leden van de werkgroep waren eenparig van oordeel, zoals de regering, dat het wetsontwerp betreffende de Adviesraad van de magistratuur moest worden behandeld volgens de optioneel bicamerale procedure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et, chose surprenante, alors que les organisations non gouvernementales (ONG) étaient unanimes pour dire que la répression s'était aggravée, le Conseil des droits de l'homme a accédé à la demande des autorités congolaises.Les défenseurs des droits de l'homme continuent courageusement à dénoncer mais « à quel prix et pour combien de temps ?

Terwijl de niet-gouvernementele organisaties (NGO) unaniem stelden dat de repressie nog verslechterd was, heeft de Mensenrechtenraad verrassend genoeg het verzoek van de Congolese autoriteiten ingewilligd.De verdedigers van de mensenrechten blijven moedig protesteren, maar « à quel prix et pour combien de temps ?


A cette occasion, ces délégués et ceux des commissions paritaires ont unanimement indiqué qu'ils étaient disposés à entamer tout de suite le débat.

Zij hebben zich samen met de paritaire comités unaniem bereid verklaard om de discussie onmiddellijk aan te vatten.


- Le mercredi 22 décembre 2010, on apprend que les compensations pour les retards de plus d'une heure étaient unanimement suspendues depuis le 18 décembre 2010, les abondantes chutes de neige constituant un cas de force majeure.

- Op woensdag 22 december 2010 lekt uit dat sinds 18 december 2010 de compensaties unaniem opgeschort worden wegens overmacht door de sneeuw bij vertragingen langer dan 1 uur.


La conclusion et les recommandations des membres du Comité n'étaient pas unanimes.

De conclusie en aanbevelingen van de leden van het Comité waren niet eensluidend.


considérant qu'il est devenu rapidement manifeste que certains États membres étaient confrontés à des problèmes particuliers qui les empêchaient d'accepter le règlement proposé; qu'en particulier, certains États membres ne pouvaient accepter le régime des traductions du brevet communautaire, ce qui a conduit le Conseil à conclure que, compte tenu du problème posé par le régime des traductions, il ne pouvait aboutir à un accord politique sur la proposition de la Commission, en raison de l'absence d'un consensus unanime,

overwegende dat al snel duidelijk was geworden dat enkele lidstaten vanwege bepaalde specifieke problemen de voorgestelde verordening niet konden accepteren; overwegende dat met name een aantal lidstaten de vertaalregeling voor het Gemeenschapsoctrooi niet konden accepteren, wat de Raad deed concluderen dat de Raad wegens het probleem van de vertaalregeling bij gebrek aan eensgezindheid niet in staat zou zijn een politiek akkoord te bereiken over het voorstel van de Commissie,


b) dans chaque protocole étaient notés, soit l'accord unanime de la délégation de l'autorité scolaire ou du pouvoir organisateur et des représentants du personnel, soit leurs positions respectives;

b) in elk protocol ofwel het eenparige akkoord van de afvaardiging van het schoolbestuur of de inrichtende macht en van de vertegenwoordigers van het personeel ofwel hun respectieve standpunten werden opgetekend;




D'autres ont cherché : accord unanime     avis unanime     étaient unanimes pour     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient unanimes pour ->

Date index: 2022-08-09
w