Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu

Traduction de «était alors apparu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il était alors apparu que le secteur de l'Horeca en avait surtout pâti.

Toen bleek vooral de horecasector geleden te hebben.


Il était alors apparu que l'entreprise adressait annuellement à la police fédérale une facture de 530 000 euros pour l'accès aux images des caméras installées sur son site.

Het bleek dat de onderneming de federale politie jaarlijks een factuur van 530.000 euro toezond voor de toegang tot de beelden van de camera's die op haar site waren geïnstalleerd.


Au cours de ce processus, il est apparu que la structure même de l'arrêté royal du 8 janvier 2006 devait être revue pour placer l'agrément au centre du dispositif alors que dans le texte de 2006, c'était la délivrance de la carte de légitimation qui validait la régularité de l'exercice des activités de garde champêtre particulier.

Tijdens dit proces is gebleken dat de eigenlijke structuur van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 herzien moest worden teneinde de erkenning in de kern van het dispositief te plaatsen, terwijl het in de tekst van 2006 de uitreiking van de legitimatiekaart was die de regelmatigheid van de uitvoering van de activiteiten van bijzondere veldwachter valideerde.


On nous a ainsi rapporté de nombreux cas de véritable démarchage à propos des procurations: - d'aucuns rendent visite à des personnes âgées en leur expliquant qu'elles ne doivent pas du tout aller voter, que l'on peut s'en charger pour elles moyennant la signature d'un document et la remise de la lettre de convocation; - certains médecins prêtent volontiers leur concours à ce genre de pratiques; - des témoins dans les bureaux de vote ont vu des attestations médicales sur lesquelles le nom du "patient", la date et la signature étaient complétées avec trois couleurs de stylos à bille différentes; - des attestations de séjour à l'étranger, signées par le bourgmestre ou en son nom, ont été "signées" d'une simple croix par l'électeur ...[+++]

Zo zijn ons heel wat voorvallen bekend van echte ronselpraktijken in volmachten: - oudere mensen worden bezocht met de mededeling dat betrokkene in het geheel niet moet gaan stemmen, dat het voor hem/haar in orde gebracht wordt als men een papiertje tekent en de oproepingsbrief meegeeft; - bepaalde geneesheren werken hier graag aan mee; - getuigen in de kiesbureaus zagen doktersbriefjes waarbij de naam van de "patiënt", de datum en de handtekening met drie verschillende (kleuren) balpennen waren ingevuld; - attesten voor verblijf in het buitenland, getekend door de burgemeester of in zijn opdracht, werden door de opgeroepen kiezer enkel met een kruis "ondertekend", terwijl bleek dat betrokkene op de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est apparu que différents parents déclaraient aux autorités néerlandaises que leurs enfants séjournaient à l'étranger alors qu'en réalité, ce n'était pas le cas.

Er kwam aan het licht dat verschillende ouders aan de Nederlandse overheid meedeelden dat hun kinderen in het buitenland verbleven, terwijl dit in werkelijkheid niet het geval was.


Alors que des dispositifs du système de surveillance des navires (VMS) doivent être installés à bord des navires opérant dans la zone de la CICTA (conformément à la recommandation 03-14 de la CICTA), il est apparu au cours de cette mission que le VMS au centre de surveillance de la pêche de la Guinée n’était pas opérationnel.

Aan boord van vaartuigen die in het ICCAT-gebied vissen moet (overeenkomstig ICCAT-aanbeveling 03-14) een VMS-systeem geïnstalleerd zijn.


Dans l'exercice quotidien de leurs attributions respectives, il est apparu que le Département était toujours investi de la mission de la gestion des bâtiments « Palais des Congrès » et « Palais de la Dynastie » alors que seul ce dernier bâtiment relève encore du Département depuis la constitution de la SA précitée.

Het is in de dagelijkse uitoefening van hun respectieve bevoegdheden gebleken dat het Departement nog altijd was belast met het beheer van de gebouwen « Paleis voor Congressen » en « Paleis van de Dynastie » hoewel sinds de oprichting van voornoemde NV alleen dit laatste gebouw nog tot de bevoegdheid behoort van het Departement.


Il était en effet rapidement apparu après 1994 que l'obligation de réunir formellement le collège dans tous les cas, alors que l'évaluation de la majorité des fonctionnaires ne posait pas problème, était de nature à entraîner des dépenses d'énergie stériles.

Na 1994 bleek immers snel dat de verplichte, formele en stelselmatige samenkomst van het college een nodeloze energieverspilling inhield daar de evaluatie van de meeste ambtenaren geen problemen opleverde.


Il est apparu que chez certaines personnes n'ayant pas bu d'alcool, le test était positif, alors que chez des personnes présentant une forte alcoolémie il était négatif.

Daarbij bleek dat sommige personen die geen alcohol hadden gedronken toch positief testten, terwijl personen die een hoge alcoholconcentratie in hun lichaam hadden, negatief testten.


Après examen, il est apparu qu'au 1 janvier 2005, en moyenne, seulement 46,54% du personnel de ces établissements était néerlandophone et 53,46% était francophone, alors que, comme nous le savons, les Flamands représentent environ 60% de la population belge, et les francophones 40%.

Na onderzoek bleek immers dat op 1 januari 2005 gemiddeld slechts 46,54% van het personeel bij die instellingen Nederlandstalig was en 53,46% Franstalig, terwijl het bevolkingsaandeel van de Vlamingen zoals bekend ongeveer 60% bedraagt en dat van de Franstaligen rond de 40% schommelt.




D'autres ont cherché : était alors apparu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était alors apparu ->

Date index: 2021-04-12
w