Les membres du personnel qui participent ou ont participé à une formation de base qui a débuté avant le 1 septembre 2013 et qui sont désignés à la police fédérale sur base de l'article VI. II. 3, alinéa
2, PJPol, tel qu'il était d'application avant l'e
ntrée en vigueur du présent arrêté, peuvent, à la demande du chef de corps o
u, selon le cas, du commissaire général ou du directeur général désigné par lui d'un service de police, êtr
...[+++]e désignés d'office par le ministre dans un emploi de ce service de police qui n'a pas été pourvu à la suite d'une déclaration de vacance conformément à l'article VI. II. 15, § 1, PJPol.
De personeelsleden die deelnemen of hebben deelgenomen aan een basisopleiding die is begonnen voor 1 september 2013 en die bij de federale politie zijn aangewezen op grond van artikel VI. II. 3, tweede lid, RPPol, zoals dit van kracht was voor de inwerkingtreding van dit besluit, kunnen door de minister, op vraag van de korpschef of, naar gelang van het geval, de commissaris-generaal of de door hem aangewezen directeur-generaal van een politiedienst, ambtshalve worden aangewezen voor een betrekking binnen die politiedienst die ingevolge een vacantverklaring overeenkomstig artikel VI. II. 15, § 1, RPPol, niet is begeven.