Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était connue auparavant » (Français → Néerlandais) :

L'agence commerciale ­ telle qu'elle était connue auparavant ­ a donc obtenu une toute autre fonction et les réations des clients sont positives.

Het handelsagenschap ­ zoals het vroeger gekend was ­ heeft dus een totaal andere functie gekregen en de reacties van de klanten zijn positief.


Alors qu'auparavant, la documentation de chaque bureau compétent devait être consultée sur place (bureau dans lequel l'intéressé était connu pour l'une où l'autre raison), l'intervention d'un autre bureau est en principe aujourd'hui limitée aux cas où en fonction de la demande il y a encore lieu de retourner au document qui est à la base de l'inscription dans le fichier automatisé.

Daar waar voorheen de documentatie van elk plaatselijk bevoegd kantoor diende te worden geconsulteerd (kantoor waar de betrokkene om een of andere reden was gekend), is de tussenkomst van een ander kantoor thans principieel beperkt tot de gevallen waarin gelet op het voorwerp van de aanvraag alsnog dient te worden teruggegrepen naar het document dat aan de basis ligt van de inschrijving in het geautomatiseerd bestand.


En l'occurrence, il s'agit évidemment d'une personne qui était déjà connue en Belgique (elle a ou avait une adresse officielle ici, elle était travailleur salarié ou travailleur indépendant ici auparavant, il existe une déclaration Limosa à son nom, etc.).

Het betreft hier immers een persoon, die reeds gekend was in België (hij had of heeft hier een officieel adres, hij was hier vroeger loontrekkende of zelfstandige, er staat een eerdere Limosamelding op zijn naam, etc...).


Ce sont surtout les hommes africains qui ont attiré l'attention de l'intéressée sur le problème des mutilations, étant donné qu'ils ne comprenaient pas pourquoi leur épouse était différente des filles occidentales qu'ils avaient connues ici auparavant.

Vooral de Afrikaanse mannen vestigden de aandacht van betrokkene op het probleem van de verminking, aangezien zij niet begrepen waarom hun echtgenote anders was dan de westerse meisjes die ze hier vroeger hadden gekend.


S'agit-il d'un opérateur qui n'était pas connu auparavant des Finances mais qui souhaite obtenir maintenant une licence belge ?

Is het een operator die voorheen niet bij Financiën gekend was, maar nu toch een Belgische vergunning wenst te bekomen ?


Avec tout le travail qu’elle a abattu jusqu’à ce jour, elle n’a pas réussi à recevoir une seule bribe, et j’insiste, pas une seule bribe, d’information qui n’était pas déjà connue auparavant.

In haar werk tot nu toe is het haar niet gelukt om enige informatie, ik benadruk: enige informatie, te verkrijgen, die eerder onbekend was.


Alors qu'auparavant, la documentation de chaque bureau compétent devait être consultée sur place (bureau dans lequel l'intéressé était connu pour l'une où l'autre raison), l'intervention d'un autre bureau est en principe aujourd'hui limitée aux cas où en fonction de la demande il y a encore lieu de retourner au document qui est à la base de l'inscription dans le fichier automatisé.

Daar waar voorheen de documentatie van elk plaatselijk bevoegd kantoor diende te worden geconsulteerd (kantoor waar de betrokkene om een of andere reden was gekend), is de tussenkomst van een ander kantoor thans principieel beperkt tot de gevallen waarin gelet op het voorwerp van de aanvraag alsnog dient te worden teruggegrepen naar het document dat aan de basis ligt van de inschrijving in het geautomatiseerd bestand.


Auparavant, la Belgique était connue pour ses techniques innovantes, mais ce temps semble révolu.

Vroeger stond België bekend om de aanwezigheid van de nieuwste en meest innoverende technieken, maar die tijd lijkt stilaan toch achter ons te liggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était connue auparavant ->

Date index: 2023-12-09
w