Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était connue depuis » (Français → Néerlandais) :

Dans 2 cas, l'infection par le VIH a été diagnostiquée récemment (lors de la consultation au cours de laquelle le LGV a été diagnostiqué ou dans les 3 mois précédant celle-ci); dans les 6 autres cas l'infection VIH était connue depuis plus de 3 mois.

In 2 gevallen werd de HIV-infectie recentelijk gediagnosticeerd (op het ogenblik van de consultatie voor LGV of tijdens de 3 maanden voorafgaande aan die consultatie); in de andere 6 gevallen was de infectie met HIV reeds langer dan 3 maanden gekend.


Or, la problématique des délinquants mineurs était connue depuis l'arrêt « Bouamar/Belgique » que la Cour européenne des droits de l'homme a rendu le 29 février 1988.

Nochtans was de problematiek met betrekking tot minderjarige delinquenten reeds gekend sedert het arrest « Bouamar tegen België » van het Europees Hof voor de rechten van de mens van 29 februari 1988.


Or, la problématique des délinquants mineurs était connue depuis l'arrêt « Bouamar/Belgique » que la Cour européenne des droits de l'homme a rendu le 29 février 1988.

Nochtans was de problematiek met betrekking tot minderjarige delinquenten reeds gekend sedert het arrest « Bouamar tegen België » van het Europees Hof voor de rechten van de mens van 29 februari 1988.


En 2015, il était connu dans 691 cas; 352 plaintes concernaient une entreprise établie en Belgique. 5. Je dispose également d'un aperçu par pays du nombre de dossiers transmis aux autorités compétentes étrangères depuis 2006.

In 2015 was dat voor 691 gevallen bekend; 352 klachten betroffen een in België gevestigde onderneming. 5. Ik heb ook een overzicht per land van het aantal dossiers dat naar de buitenlandse bevoegde autoriteiten werden doorgestuurd sedert 2006.


Ce phénomène était déjà bien connu depuis de nombreuses années comme en Tunisie mais il gagne de plus en plus les pays européens dont la Belgique. 1. Disposez-vous du nombre de ressortissantes belges qui sont allées en Syrie depuis 2013?

Dat fenomeen was sinds vele jaren al bekend in landen zoals Tunesië, maar het grijpt nu ook steeds meer om zich heen in Europese landen, waaronder België. 1. Wat is het aantal Belgische onderdanen die sinds 2013 naar Syrië zijn vertrokken?


F. considérant que la crise actuelle, qui s'ajoute aux vives préoccupations face à l'évolution de la situation intérieure en Fédération de Russie, s'agissant du respect des principes démocratiques, des droits fondamentaux, de l'état de droit, ainsi que des traités et obligations internationaux, a pour conséquence l'impossibilité de poursuivre comme si de rien n'était les relations UE-Russie, étant donné que le conflit actuel représente la plus grande menace pour sa sécurité que l'Europe ait connu depuis la fin de la ...[+++]

F. overwegende dat de huidige crisis, samen met ernstige zorgen over interne ontwikkelingen in de Russische Federatie met betrekking tot de inachtneming van democratische beginselen, fundamentele rechten en de rechtsstaat, internationale verdragen en verplichtingen, met zich meebrengt dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland niet meer op de gebruikelijke manier kunnen worden gevoerd, aangezien dit conflict het grootste Europese naoorlogse veiligheidsrisico vormt en een gezamenlijk en vastberaden standpunt vereist van alle EU-lidstaten;


Un violeur pédophile en série, celui qu'on a appelé le violeur du métro, a ainsi pu faire ce qu'il a voulu pendant des années, même si son ADN était déjà connu depuis le premier viol en 2008.

Zo kon een pedofiele serieverkrachter, de zogenaamde metroverkrachter jarenlang zijn gang gaan, ook al was zijn DNA-materiaal al van bij de eerste verkrachting in 2008 bekend.


Le premier cas a été étouffé, même s’il était connu depuis des mois; dans le deuxième cas, la faute a été commodément rejetée sur les concombres espagnols.

Het eerste geval werd verzwegen, terwijl het al sinds maanden bekend was; in het tweede geval werd voor het gemak de schuld aan Spaanse komkommers gegeven.


11. s'étonne de la constatation de la Cour selon laquelle Eurojust a prorogé des contrats existants, enfreignant ainsi les règles applicables en la matière, et ce alors que leur date d'expiration était connue depuis longtemps;

11. is er verbaasd over dat Eurojust bestaande contracten heeft verlengd op een wijze die strijdig is met de regels, hoewel de einddatum van de contracten reeds lang bekend was, zoals blijkt uit de conclusie van de Rekenkamer;


Il ne s'agit donc pas d'un « coup » mais d'un élément qui était connu depuis des mois.

Het is dus geen `zet', maar iets wat sinds maanden bekend was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était connue depuis ->

Date index: 2023-07-26
w