Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était entièrement entre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interpolation entre trajets entièrement terrestres et trajets entièrement maritimes

interpolatie tussen land-en zeetrajecten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le déroulement pratique de cette "journée d'alerte" était entièrement entre les mains des organisateurs, notamment l'harmonisation des discours, la réunion dans la salle d'audience solennelle de la cour d'appel de Bruxelles, au palais de justice place Poelaert, l'invitation à la presse, le choix des orateurs et l'organisation des contacts avec la présidente du Sénat et le président de la Chambre.

Het praktische verloop van deze "Alarmdag" was volledig in handen van de organisatoren, onder meer de afstemming van de toespraken, de bijeenkomst in de plechtige zittingszaal van het Hof van beroep te Brussel, in het Justitiepaleis op het Poelaertplein, de uitnodiging van de pers, de aanduiding van de sprekers en de organisatie van de contacten met de voorzitster van de Senaat en de voorzitter van de Kamer.


Lors de l'entrée en vigueur de la loi du 22 décembre 1970, les permis délivrés entre le 1 janvier 1966 et le 15 février 1966 étaient ainsi périmés, pour autant qu'à ce moment, la vente ou la location pour plus de neuf ans d'au moins un tiers des parcelles n'était pas enregistrée, étant donné que, pour ces permis, le délai de cinq années était entièrement expiré.

Hierdoor vervielen bij de inwerkingtreding van de wet van 22 december 1970 de vergunningen die dateerden van 1 januari 1966 tot 15 februari 1966, voor zover op dat ogenblik niet de verkoop of verhuring voor ten minste negen jaar van een derde van de percelen was geregistreerd, aangezien wat die vergunningen betreft de termijn van vijf jaar volledig was verstreken.


« L'article 4, § 7, de la loi du 5 avril 1994 régissant le cumul des pensions du secteur public avec des revenus provenant de l'exercice d'une activité professionnelle ou avec un revenu de remplacement (Moniteur belge, 7 mai 1994), tel qu'il était en vigueur en 2008, était-il contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il établissait une distinction entre, d'une part, la catégorie des personnes dont les revenus dépassent de moins de 15 % les montants limites fixés, auquel cas la pension est réduite en proportion, et, d ...[+++]

« Was art. 4, § 7 van de wet van 5 april 1994 houdende regeling van de cumulatie van pensioenen van de openbare sector met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen (B.S. 7 mei 1994) zoals dit van kracht was in 2008, strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de mate waarin er een onderscheid in gemaakt werd tussen enerzijds de categorie van personen wiens inkomsten de vastgestelde grensbedragen met minder dan 15 % overschrijden, in welk geval een pro rata vermindering van het pensioen plaatsvindt en anderzijds de categorie van personen wiens inkomsten de vastgestelde gr ...[+++]


De telle manière qu'un volet entier du CPA, essentiel en ce qu'il porte sur les processus de réconciliation entre populations, se voit fortement handicapé faute de pouvoir compter sur l'appui matériel qu'il était en droit d'espérer pour pouvoir être exécuté.

Een volledig onderdeel van de CPA, dat essentieel is omdat het betrekking heeft op het verzoeningsproces tussen de volkeren, kan moeilijk worden uitgevoerd. Men kan immers niet rekenen op de verhoopte materiële steun.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l'initiative de la Coopération au Développement et en accord avec le Cabinet de la Défense, une « équipe conjointe » civilo-militaire était formée afin de traiter le dossier du Programme National de Désarmement, de Démobilisation et de Réinsertion de la RDC dont un pan entier touche aux étapes conjointes entre ce Programme et le Plan de Réforme et d'Intégration de l'Armée congolaise.

Op initiatief van Ontwikkelingssamenwerking en in samenspraak met het kabinet van Landsverdediging werd een burgerlijk-militaire « beleidscel » gevormd ter behandeling van het dossier van het Programme National de Désarmement, de Démobilisation et de Réinsertion van de DRK, waarvan een volledig deel over de gezamenlijke fazes van dat Programme met het Plan de Réforme et d'Intégration de l'Armée congolaise gaat.


Même si je partage entièrement votre souci de sécurité renforcée, dicté entre autres par les règlementations internationales, ne pensez-vous pas que ce changement de législation en cours de route (obligation de ramener la période de validité d'épreuve du réservoir à 10 ou 6 ans alors qu'elle était de 15 ans) pénalise en fin de compte les consommateurs qui avaient envisagé de convertir leur carburant en LPG sur une base d'amortissem ...[+++]

ik deel de bekommernis voor meer veiligheid, die onder meer door internationale regelgeving wordt opgelegd. Meent u niet dat die tussentijdse wetswijziging (de verplichting om de geldigheidsperiode van beproeving van de brandstoftank, die 15 jaar bedroeg, op 10 of 6 jaar te brengen) per slot van rekening de consumenten bestraft die van plan waren van brandstof naar lpg over te schakelen op basis van een aflossing van 15 jaar?


« L'article 4, § 7, de la loi du 5 avril 1994 régissant le cumul des pensions du secteur public avec des revenus provenant de l'exercice d'une activité professionnelle ou avec un revenu de remplacement (Moniteur belge, 7 mai 1994), tel qu'il était en vigueur en 2008, était-il contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il établissait une distinction entre, d'une part, la catégorie des personnes dont les revenus dépassent de moins de 15 % les montants limites fixés, auquel cas la pension est réduite en proportion, et, d ...[+++]

« Was art. 4, § 7 van de wet van 5 april 1994 houdende regeling van de cumulatie van pensioenen van de openbare sector met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening van een beroepsactiviteit of met een vervangingsinkomen (B.S. 7 mei 1994) zoals dit van kracht was in 2008, strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de mate waarin er een onderscheid in gemaakt werd tussen enerzijds de categorie van personen wiens inkomsten de vastgestelde grensbedragen met minder dan 15 % overschrijden, in welk geval een pro rata vermindering van het pensioen plaatsvindt en anderzijds de categorie van personen wiens inkomsten de vastgestelde gr ...[+++]


La Cour a également jugé que la différence entre la valorisation de l'expérience antérieure acquise dans le secteur privé - qui est donc limitée - et la valorisation de l'expérience antérieure acquise en tant que fonctionnaire - qui est entièrement prise en compte - n'était pas discriminatoire et qu'il n'était pas davantage discriminatoire de prendre en compte l'expérience acquise au barreau (B.36-B.39).

Daarbij oordeelde het Hof ook dat het verschil in valorisatie van de voorafgaande ervaring in de privésector - die aldus is beperkt - en de valorisatie van voorafgaande ervaring als ambtenaar - die volledig wordt verrekend - niet discriminerend is en dat het evenmin discriminerend is om wel rekening te houden met de ervaring aan de balie.


Lors de l'entrée en vigueur de la loi du 22 décembre 1970, les permis délivrés entre le 1 janvier 1966 et le 15 février 1966 étaient ainsi périmés, pour autant qu'à ce moment, la vente ou la location pour plus de neuf ans d'au moins un tiers des parcelles n'était pas enregistrée, étant donné que, pour ces permis, le délai de cinq années était entièrement expiré.

Hierdoor vervielen bij de inwerkingtreding van de wet van 22 december 1970 de vergunningen die dateerden van 1 januari 1966 tot 15 februari 1966, voor zover op dat ogenblik niet de verkoop of verhuring voor ten minste negen jaar van een derde van de percelen was geregistreerd, aangezien wat die vergunningen betreft de termijn van vijf jaar volledig was verstreken.


Il est frappant que M. Leterme dise que lorsqu'il était ministre-président flamand, il faisait le lien entre le socio-économique et le communautaire, et que, maintenant qu'il est premier ministre, il les dissocie entièrement.

Frappant in de repliek van de eerste minister was dat hij als Vlaams minister-president de koppeling maakte tussen het sociaaleconomische en het communautaire, terwijl hij dat nu als premier volledig loskoppelt.




D'autres ont cherché : était entièrement entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était entièrement entre ->

Date index: 2024-11-14
w