Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était immatriculée et disposait " (Frans → Nederlands) :

8 bis. Les États membres peuvent prévoir que toute personne qui, avant le 1 er janvier 2014, exerçait une activité d'intermédiation, était immatriculée et disposait d'une formation et d'une expérience similaires à celles requises par la présente directive soit automatiquement inscrite dans le registre à créer, lorsque les conditions fixées à l'article 4, paragraphes 3 et 4, sont remplies.

8 bis. De lidstaten kunnen bepalen dat iedereen die reeds vóór 1 januari 2014 als tussenpersoon werkzaam was, in een register ingeschreven stond en over een niveau van kennis, ervaring en integriteit beschikte dat vergelijkbaar is met dat wat deze richtlijn voorschrijft, automatisch in het in te voeren register zal worden ingeschreven, zodra aan de vereisten van artikel 4, leden 3 en 4, is voldaan.


8 bis. Les États membres peuvent prévoir que toute personne qui, avant le 1 janvier 2014, exerçait une activité d'intermédiation, était immatriculée et disposait d'une formation et d'une expérience similaires à celles requises par la présente directive soit automatiquement inscrite dans le registre à créer, lorsque les conditions fixées à l'article 4, paragraphes 3 et 4, sont remplies.

8 bis. De lidstaten kunnen bepalen dat iedereen die reeds vóór 1 januari 2014 als tussenpersoon werkzaam was, in een register ingeschreven stond en over een niveau van kennis, ervaring en integriteit beschikte dat vergelijkbaar is met dat wat deze richtlijn voorschrijft, automatisch in het in te voeren register zal worden ingeschreven, zodra aan de vereisten van artikel 4, leden 3 en 4, is voldaan.


Globalement, cet audit s'est déroulé de manière satisfaisante et s'est clôturé par des conclusions positives. En effet, la Commission en a déduit que la Belgique disposait d'un système de contrôle cohérent et bien documenté et qu'il était correctement exécuté de manière générale.

Globaal gezien is deze audit bevredigend verlopen en werd beëindigd met positieve conclusies, aangezien de Commissie beslist heeft dat België over een coherent en goed gedocumenteerd controlesysteem beschikt en dat het over het algemeen goed uitgevoerd was.


4. En ce qui concerne les jeunes qui ont bénéficié d'un revenu d'intégration en 2015: a) quelle était la durée moyenne de l'aide accordée; b) combien de jeunes ont entamé ou suivi des études ou une formation dans le cadre d'un accompagnement par le CPAS; c) jusqu'à présent, l'on ne disposait guère d'informations sur le nombre de jeunes bénéficiaires d'un revenu d'intégration ayant suivi une formation, puis obtenu un diplôme ou un certificat.

4. Voor jongeren die in 2015 een leefloon hebben ontvangen: a) wat was de gemiddelde duur van de hulpverlening; b) hoeveel jongeren volgden een studie of opleiding onder begeleiding van het OCMW; c) tot op heden was er weinig informatie over het aantal jongeren met een leefloon dat een opleiding volgde, en vervolgens ook een diploma of getuigschrift behaalde.


Le système était le suivant: lorsqu'un accompagnateur de train constatait qu'une personne voyageait sans titre de transport et sans argent mais qu'elle disposait d'un ordre de quitter le territoire "valable" depuis maximum deux mois, il remettait à l'intéressé un billet gratuit valable jusqu'à la dernière gare avant la frontière.

Dit kwam erop neer dat indien een treinbegeleider vaststelde dat er een treinreiziger aan boord was die over geen ticket of over geen geld beschikte maar wel over een bevel om het land te verlaten dat de "geldigheidsduur" van maximum twee maanden niet overschrijdt, door die treinbegeleider aan de uitgewezen vreemdeling een ticket tegen een nultarief werd uitgereikt dat geldig was tot het laatste station voor de grens.


A partir du 1er février, le système était généralisé et les médecins pouvaient transmettre des informations médicales au SPF si, bien entendu, le logiciel du généraliste était compatible avec l'e-Health box, le DMI du patient était actualisé régulièrement et si enfin le médecin disposait d'un certificat eHealth.

Per 1 februari werd het systeem algemeen geïmplementeerd en konden de artsen medische gegevens doorsturen aan de FOD, voor zover de software van de huisarts natuurlijk compatibel was met de eHealthBox, het EMD van het patiënt regelmatig geüpdatet werd en de arts over een eHealthcertificaat beschikte.


Dans son arrêt du 17 octobre 2013, F.11.0108.N (Le Fiscologue, n° 1363, p. 12), la Cour de cassation précise que les "éléments probants" ne peuvent plus "faire apparaître" une infraction lorsque celle-ci était déjà mise en lumière par d'autres éléments dont disposait l'administration fiscale, ce qui était manifestement le cas en l'espèce.

In zijn arrest F.11.0108.N van 17 oktober 2013 (Fiscoloog, nr. 1363, blz. 12), preciseert het Hof van Cassatie dat de 'bewijskrachtige gegevens' geen overtreding meer kunnen 'aantonen' wanneer die al aan het licht werd gebracht door andere gegevens waarover de belastingadministratie beschikte, wat hier kennelijk het geval was.


Les États membres peuvent prévoir que toute personne qui, avant le 1 er septembre 2000, exerçait une activité d'intermédiation, était immatriculée et disposait d'une formation et d'une expérience similaires à celles requises par la présente directive, soit automatiquement inscrite dans le registre à créer, lorsque les conditions fixées à l'article 4, paragraphes 3 et 4, sont remplies.

De lidstaten kunnen bepalen dat wie vóór 1 september 2000 als tussenpersoon werkzaam geweest is, in een register ingeschreven gestaan heeft en over een niveau van kennis, ervaring en integriteit beschikt dat vergelijkbaar is met de vereisten van deze richtlijn, automatisch in het nieuw in te voeren register wordt ingeschreven, zodra aan de vereisten van artikel 4, leden 3 en 4 is voldaan.


Les États membres peuvent exiger que toute personne qui, avant septembre 2000, exerçait une activité d'intermédiation, était immatriculée et disposait de connaissances et d'aptitudes similaires à celles requises par la présente directive, soit automatiquement inscrite dans le registre créé.

De lidstaten kunnen bepalen dat wie vóór september 2000 als tussenpersoon werkzaam geweest is, in een register ingeschreven gestaan heeft en over kennis en bekwaamheid beschikt die vergelijkbaar is met de vereisten van deze richtlijn, automatisch in het nieuw in te voeren register wordt ingeschreven.


Les États membres peuvent exiger que toute personne qui, avant septembre 2000, exerçait une activité d'intermédiation, était immatriculée et disposait de connaissances et d'aptitudes similaires à celles requises par la présente directive, soit automatiquement inscrite dans le registre créé.

Artikel 4 bis Behoud van verkregen rechten De lidstaten kunnen bepalen dat wie vóór september 2000 als tussenpersoon werkzaam geweest is, in een register ingeschreven gestaan heeft en over kennis en bekwaamheid beschikte die vergelijkbaar zijn met de vereisten van deze richtlijn, automatisch in het nieuw in te voeren register ingeschreven blijft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était immatriculée et disposait ->

Date index: 2024-09-11
w