Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était initialement valable » (Français → Néerlandais) :

Le " règlement général d'exemption par catégorie" était initialement valable jusqu'au 31 décembre 2013.

De algemene groepsvrijstellingsverordening was oorspronkelijk geldig tot 31 december 2013.


2. Lors de cette même commission, vous m'informiez du fait qu'un des experts de l'IRB avait pu convaincre l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) que la démonstration initiale de l'acceptabilité de la méthodologie d'Electrabel n'était pas valable.

2. U deelde mij in diezelfde commissievergadering mee dat een van de experts van de IRB het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) ervan had weten te overtuigen dat de initiële bewijsvoering voor de deugdelijkheid van de door Electrabel gehanteerde methode niet aanvaardbaar was.


Initialement, la réglementation de transition, introduite par la loi du 10 février 2000, était valable pour deux années.

De bij de wet van 10 februari 2000 ingestelde overgangsregeling gold oorspronkelijk voor twee jaar.


Initialement, la réglementation de transition, introduite par la loi du 10 février 2000, était valable pour deux années.

De bij de wet van 10 februari 2000 ingestelde overgangsregeling gold oorspronkelijk voor twee jaar.


Les contrats « trajets de soins » qui ont été transmis à l'organisme assureur avant le 1 septembre 2009 conformément au modèle en annexe 73 comme elle était en vigueur avant l'entrée en vigueur du présent règlement, restent valables pour la période initiale de 4 ans visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l'article 36 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de soins.

De zorgtrajectcontracten die voor 1 september 2009 overeenkomstig het model in bijlage 73, zoals ze van kracht was voor de inwerkingtreding van onderhavige verordening, aan de verzekeringsinstelling werden overgemaakt, blijven geldig voor de initiële periode van vier jaar bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de zorgtrajecten.


(2) La BERD, en sa qualité d'administrateur du Fonds pour la réalisation d'un massif de protection à Tchernobyl, a confirmé, avant la conférence des bailleurs de fonds qui s'est tenue le 5 juillet 2000 à Berlin, que le taux de décaissement initialement prévu restait valable et qu'une reconstitution des ressources du Fonds était dès lors nécessaire en 2000/2001.

(2) De EBWO heeft als beheerder van het Fonds Inkapseling Tsjernobyl voorafgaand aan de donorconferentie van Berlijn van 5 juli 2000 bevestigd dat het oorspronkelijk geplande betalingsritme nog steeds gold en dat derhalve in de periode 2000/2001 een aanvulling van het fonds noodzakelijk was.


X = le nombre de mois de l'année pour laquelle la teneur en éléments nutritionnels initiale était valable.

X = aantal maanden van het jaar waarvoor de oorspronkelijke nutriëntenhalte geldig was.


Conformément à l'Article 3, § 2 de l'arrêté royal, cette Autorisation était valable pour une durée initiale de dix (10) ans (« Durée Initiale »), à partir du 1 juillet 1987, date d'ouverture commerciale du réseau MOB2.

Overeenkomstig artikel 3, § 2 van het koninklijk besluit was deze Vergunning geldig voor een aanvankelijke duur van tien (10) jaar (« Aanvankelijke duur »), te rekenen vanaf 1 juli 1987, de dag waarop het MOB2-netwerk commercieel is geopend.


w