Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était occupé auprès » (Français → Néerlandais) :

1° les employeurs qui, dans le cadre du présent arrêté, engagent un T.C.S. qui, l'année précédant l'occupation, était occupé auprès du même employeur ou auprès d'un établissement lié à ce dernier, à l'exception de travailleurs occupés auprès du même employeur ou auprès d'un établissement lié à ce dernier dans le cadre d'une mesure en faveur de l'emploi règlementaire;

1° werkgevers die, in het kader van dit besluit, een persoon als gesubsidieerde contractueel in dienst nemen die in het jaar vóór de tewerkstelling bij dezelfde werkgever of bij een met hem verbonden instelling tewerkgesteld was, met uitzondering van werknemers die bij dezelfde werkgever of bij een met hem verbonden instelling in het kader van een reglementaire tewerkstellingsmaatregel tewerkgesteld waren;


Remettre le formulaire avant le 30 septembre de l'année à laquelle se rapporte l'indemnité de sécurité d'existence à l'employeur auprès duquel l'accompagnateur(trice) d'autocar était occupé(e) sous contrat de travail d'accompagnateur d'autocar, au 1 juin de l'année à laquelle se rapporte l'indemnité de sécurité d'existence.

Formulier vóór 30 september van het jaar waarop de bestaanszekerheidsvergoeding betrekking heeft, terugbezorgen aan de werkgever waar de rechthebbende busbegeleid(st)er op 1 juni van het jaar waarop de bestaanszekerheidsvergoeding betrekking heeft, tewerkgesteld was via een arbeidsovereenkomst voor busbegeleider.


A remplir par l'employeur auprès duquel l'accompagnateur(trice) d'autocar susmentionné(e) était occupé(e) sous contrat de travail d'accompagnateur d'autocar au 1 juin de l'année à laquelle se rapporte l'indemnité de sécurité d'existence

In te vullen door de werkgever waar de hierboven vermelde busbegeleid(st)er op 1 juni van het jaar waarop de bestaanszekerheidsvergoeding betrekking heeft, tewerkgesteld was via een arbeidsovereenkomst voor busbegeleider


Si les ouvriers bénéficient d'une prime de départ dans le secteur où ils étaient occupés en dernier lieu avant le moment de leur mise à la retraite, le montant de la prime de départ à octroyer est toutefois limité au montant maximum prévu par la présente convention collective de travail, compte tenu du montant éventuellement octroyé dans le secteur où l'intéressé était occupé en dernier lieu; 4° l'épouse ou l'époux habitant sous le même toit que l'ayant droit qui est décédé au service d'une entreprise visée à l'article 1, après avoir ...[+++]

Indien de arbeid(st)ers een afscheidspremie genieten in de sector waar zij laatst werden tewerkgesteld vóór het ogenblik van de pensionering, wordt het bedrag van de toe te kennen afscheidspremie echter beperkt tot beloop van het maximumbedrag voorzien door deze collectieve arbeidsovereenkomst, rekening houdend met het eventueel toegekend bedrag in de sector waar de betrokkene laatst werd tewerkgesteld; 4° de samenwonende echtgenote of echtgenoot van de rechthebbende die overleden is in dienst van een onderneming bedoeld in artikel 1 en na de leeftijd van 55 jaar te hebben bereikt, voor zover de overleden rechthebbende ten minste tien j ...[+++]


L’interprétation de l’article 25 de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d’utilisateur combiné aux dispositions figurant dans les arrêtés royaux d’exécution de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l’économie (ou des lois adoptées à ce titre) était, jusqu’aux élections sociales de l’année 2008, que les intérimaires occupés dans une entreprise utilisatrice devaient être pris en considération auprès ...[+++]

De interpretatie van artikel 25 van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, in combinatie met de bepalingen opgenomen in de uitvoeringsbesluiten van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven (of in de wetten die in dit kader werden aangenomen), hield tot de sociale verkiezingen van het jaar 2008 in dat uitzendkrachten tewerkgesteld bij een gebruiker meetelden bij deze onderneming voor de berekening van de drempel van werknemers die gemiddeld werden tewerkgesteld bij de gebruiker gedurende het refertej ...[+++]


La réduction du temps de travail du travailleur et les indemnités qui lui seront versées seront ainsi les mêmes que s'il était occupé à temps plein auprès d'un seul employeur.

De vermindering van de arbeidstijd van de werknemer en de uitkeringen die hem zullen worden gestort, zullen aldus dezelfde zijn als mocht hij voltijds zijn tewerkgesteld bij één enkele werkgever.


Par l'effet de la disposition attaquée, entrent seules en ligne de compte, pour le calcul du nombre d'années de service visées aux articles 17 et 18 de la loi sur l'Inspection générale, les périodes au cours desquelles l'intéressé était occupé à temps plein auprès de l'Inspection générale, à l'exclusion des détachements et des mises à disposition.

Ingevolge de bestreden bepaling komen, voor de berekening van het aantal dienstjaren bedoeld in de artikelen 17 en 18 van de Wet op de Algemene Inspectie, alleen de periodes in aanmerking waarin de betrokkene voltijds was tewerkgesteld op de Algemene Inspectie, met uitsluiting van detacheringen en terbeschikkingstellingen.


1° engagent au 1 janvier 2001 un T.C. S. qui, au 31 décembre 2000, était occupé en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement d'agents contractuels subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y assimilés ou dans le cadre de la mesure favorisant l'emploi visée à l'article 4, § 1, 14°;

1° op 1 januari 2001 een geco in dienst nemen die op 31 december 2000 krachtens het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers of in het kader van de tewerkstellingsbevorderende maatregel bedoeld in artikel 4, § 1, 14°, tewerkgesteld was;


4° la mention que le travailleur était occupé pendant au moins trois mois, en précisant la période d'occupation, comme travailleur intérimaire auprès de l'employeur visé au 2° préalablement à la date d'entrée en service communiquée conformément à l'alinéa 1, ou, s'il était moins de trois mois au service de l'employeur visé au 2° comme travailleur intérimaire, la mention de la date de début et de fin de chaque période d'occupation chez cet employeur en tant que travailleur intérimaire.

4° de vermelding dat de werknemer, voorafgaand aan de datum van indiensttreding opgegeven overeenkomstig het eerste lid, gedurende ten minste drie maanden als uitzendkracht tewerkgesteld was bij de in 2° bedoeld werkgever, met opgave van de periode van tewerkstelling, ofwel, indien hij minder dan drie maanden als uitzendkracht in dienst was bij de in 2° bedoeld werkgever, de vermelding van de begindatum en de einddatum van elke periode van tewerkstelling bij die werkgever als uitzendkracht.


Jusqu'au 31 décembre 2002, le complément de reprise du travail visé à l'article 129bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage ne peut être octroyé que si le travailleur n'était pas déjà en service auprès du même employeur ou occupé dans la même entreprise pendant la période de six mois précédant la date du début du contrat de travail visé à cet article 129bis , § 1, alinéa 2, 1°, sauf si, au cours de cette occupation, il pouvait déjà avoir droit au complément d ...[+++]

Tot 31 december 2002 wordt de werkhervattingstoeslag zoals bedoeld in artikel 129bis van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering slechts toegekend indien de werknemer in de periode van zes maanden voorafgaand aan het tijdstip van de aanvang van de arbeidsovereenkomst bedoeld in dit artikel 129bis , § 1, tweede lid, 1°, niet reeds in dienst was van dezelfde werkgever of werkte in dezelfde onderneming, behalve indien hij tijdens deze tewerkstelling reeds gerechtigd kon zijn op de werkhervattingstoeslag.


w