Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Vertaling van "était satisfait dans " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond


brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip


dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelle

bestuurder die zich gedraagt alsof de vennootschap een persoonlijke zaak is


découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Cour

ontdekking van een feit dat van beslissende invloed kan zijn en dat onbekend was aan het Hof


le sondage était obturé par bouchon auto-calant, tubé et cimenté

het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après ces éclaircissements, la FEB a confirmé dans un courrier du 20 juin 2016, qu'elle était satisfaite du projet de loi soumis.

Naar aanleiding van deze verduidelijkingen heeft het VBO in een schrijven van 20 juni 2016 bevestigd dat het zich kan vinden in het voorgelegde wetsontwerp.


Il a été établi, pour une ou plusieurs utilisations représentatives d'au moins un produit phytopharmaceutique contenant la substance active concernée, qu'il était satisfait aux critères d'approbation de l'article 4.

Met betrekking tot een of meer representatieve gebruiksdoeleinden van minstens één gewasbeschermingsmiddel dat de werkzame stof bevat, is vastgesteld dat aan de goedkeuringscriteria van artikel 4 is voldaan.


Les indemnités obtenues en réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de rémunérations n'étaient en principe pas soustraites à la globalisation des différentes catégories de revenus, sauf lorsqu'il était satisfait aux conditions d'application de la disposition en cause, plus précisément lorsque le paiement ou l'attribution de ces indemnités avait eu lieu, par le fait d'une autorité publique ou de l'existence d'un litige, après l'expiration de la période imposable à laquelle elles se rapportaient effectivement.

Vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van bezoldigingen werden principieel niet onttrokken aan de globalisatie van de verschillende inkomstencategorieën, behoudens wanneer voldaan was aan de toepassingsvoorwaarden van de in het geding zijnde bepaling, meer bepaald wanneer de uitbetaling of de toekenning ervan door toedoen van een openbare overheid of wegens het bestaan van een geschil had plaatsgehad na het verstrijken van het belastbaar tijdperk waarop zij in werkelijkheid betrekking hadden.


Il est satisfait aux obligations de l'article 36ter, § 3, lorsque, dans le cadre du permis d'environnement dont la conversion est demandée en vertu de l'article 390 du décret précité, une évaluation appropriée a été exécutée ou que l'administration compétente pour la conservation de la nature a rendu un avis dont il ressort qu'une évaluation appropriée n'était pas exigée'.

Indien in het kader van de milieuvergunning waarvan de omzetting krachtens artikel 390 van het voormeld decreet wordt gevraagd, een passende beoordeling werd uitgevoerd of een advies van de administratie bevoegd voor natuurbehoud is verleend waaruit blijkt dat het uitvoeren van een passende beoordeling niet vereist was, is voldaan aan de verplichtingen van artikel 36ter, § 3'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En cas de conversion visée à l'article [390], il est toutefois satisfait à l'article 36ter, § 3 du décret du 19 juillet 2002 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel si l'exploitant avait fait réaliser une évaluation appropriée ou si l'administration chargée de la conservation de la nature a rendu un avis dont il ressort que l'exécution d'une évaluation appropriée n'était pas requise.

Bij de omzetting als vermeld in artikel [390] is evenwel voldaan aan artikel 36ter, § 3 van het decreet van 19 juli 2002 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu indien door de exploitant wel een passende beoordeling werd uitgevoerd of een advies van de administratie bevoegd voor natuurbehoud is verleend waaruit blijkt dat het uitvoeren van een passende beoordeling niet vereist was.


2. En 2012, 2013 et 2014, dans combien de cas était-il ou non satisfait aux conditions d'obtention de ces dédommagements?

2. In hoeveel gevallen werd in 2012, 2013 en 2014, jaarlijks, al dan niet voldaan aan de voorwaarden?


3. a) Les voyageurs recourent-ils au système de réservation instauré pour obtenir une assistance? Sont-ils satisfaits de ce service? b) Combien de demandes d'assistance ont été enregistrées en 2014? c) Combien de plaintes relatives à ce service ont été recensées? d) Quel était l'objet principal de ces plaintes? e) Que pensez-vous de l'obligation de réserver l'assistance 24 heures à l'avance? f) Le système de réservation sera-t-il adapté?

3. a) In welke mate wordt er gebruik gemaakt van het reserveringssysteem voor assistentie en in welke mate zijn de reizigers hier tevreden over? b) Hoeveel aanvragen voor assistentie zijn er in de loop van 2014 binnengekomen? c) Hoeveel klachten kwamen er binnen over deze dienstverlening? d) Waarover gingen deze klachten voornamelijk? e) Wat is uw visie over het feit dat assistentie 24 uur op voorhand moet worden aangevraagd? f) Zullen er aanpassingen aan het reserveringssysteem worden aangebracht?


La Commission est donc venue à la conclusion que la troisième condition stipulée dans l’arrêt Altmark était satisfaite.

Dientengevolge concludeert de Commissie dat is voldaan aan de derde voorwaarde van het Altmark-arrest.


L’Autorité est par conséquent arrivée à la conclusion préliminaire que la première condition était satisfaite.

Bijgevolg kwam de Autoriteit tot de voorlopige conclusie dat de eerste voorwaarde was vervuld.


Cependant, la note sur la commande qui a été trouvée dans les locaux de Pan-Isovit confirme qu'ABB, Henss et Pan-Isovit (les trois membres du consortium non retenu) entretenaient des contacts à propos de cette commande, que Pan-Isovit au moins était satisfaite des difficultés d'approvisionnement de DSD et que la question a été débattue au sein du «club des directeurs».

De aantekening op het bij Pan-Isovit aangetroffen bestelformulier, bevestigt evenwel dat ABB, Henss en Pan-Isovit (de drie leden van het mislukte consortium) over deze bestelling met elkaar in verbinding stonden, dat Pan-Isovit op z'n minst verheugd was dat DSD moeilijkheden ondervond bij het vinden van leveranciers en dat de zaak in de "Club van directeuren" werd besproken.




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     torture     était satisfait dans     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était satisfait dans ->

Date index: 2023-09-03
w