Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était toujours appliquée » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, l'arrêt n'était toujours pas légitime sur ce point car seules les lois interprétatives peuvent être appliquées avec effet rétroactif en droit pénal, et tel n'était pas le cas.

Het arrest werd evenwel op dit punt nog steeds niet legitiem, want alleen interpretatieve wetten mogen in het strafrecht retroactief toegepast worden, en dit was niet het geval.


Si nous nous penchons sur les suspects pour lesquels une détention préventive a un jour été appliquée, nous constatons que l'instruction était toujours en cours au 10 juillet 2012 pour 25 des 54 suspects.

Indien we naar de verdachten kijken waarvoor ooit een voorlopige hechtenis werd toegepast, blijkt dat voor 25 van de 54 verdachten het gerechtelijk onderzoek op 10 juli 2012 nog lopend was.


K. considérant que les mesures de lutte contre le terrorisme prises dans l'Union européenne depuis les attentats du 11 septembre 2001 n'ont pas toujours été efficacement appliquées ou, au vu du contexte particulier qui a entouré leur adoption, n'ont pas suffisamment pris en compte le besoin de garantir tous les droits fondamentaux et de limiter toute atteinte éventuelle à ces droits dans le respect des principes de nécessité et de proportionnalité eu égard aux objectifs visés; que dans son arrêt dans les affaires jointes C-293/12 et C-594/12, la Cour de justice a déclaré que la directive sur la conservation des données ...[+++]

K. overwegende dat de terrorismebestrijdingsmaatregelen die sinds de aanslagen van 11 september zijn genomen, soms niet doeltreffend zijn uitgevoerd of wegens de specifieke context waarin ze zijn goedgekeurd, onvoldoende rekening hebben gehouden met het feit dat alle grondrechten moeten worden gewaarborgd en dat eventuele aantasting van deze rechten moet worden ingedamd door ten aanzien van de nagestreefde doelen de beginselen van noodzakelijkheid en evenredigheid in acht te nemen; overwegende dat het Hof van Justitie in zijn arrest in gevoegde zaken C-293/12 en C-594/12 de richtlijn gegevensbewaring ongeldig heeft verklaard;


« Les articles 152 et 185 du Code d'instruction criminelle autorisant la prise d'un jugement par défaut réputé contradictoire contre le prévenu qui n'aura pas comparu ou n'aura pas été représenté à la suite d'un jugement de comparution personnelle mais avait comparu ou était représenté à l'audience d'introduction, lu isolément ou en comparaison notamment avec l'article 6 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950, approuvée par la loi du 13 mai 1955 garantissant notamment le droit d'accès à un tribunal et le droit d'être informé clairement des règles qui ...[+++]

« Schenden de artikelen 152 en 185 van het Wetboek van strafvordering, die toestaan een verstekvonnis uit te spreken dat wordt geacht op tegenspraak te zijn gewezen tegen de beklaagde die niet zal zijn verschenen of niet zal zijn vertegenwoordigd naar aanleiding van een vonnis van persoonlijke verschijning maar was verschenen of was vertegenwoordigd op de inleidingszitting, al dan niet in samenhang gelezen met inzonderheid artikel 6 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950, goedgekeurd bij de wet van 13 mei 1955, dat onder meer het recht van toegang to ...[+++]


Le deuxième rapport d’évaluation montrait que la recommandation était toujours appliquée de différentes façons par les États membres, mais que les choses évoluaient d’une manière globalement positive.

Uit het tweede evaluatieverslag bleek dat de aanbeveling nog steeds op uiteenlopende wijze door de verschillende lidstaten werd toegepast, maar dat de ontwikkelingen in het algemeen positief waren.


Le deuxième rapport d’évaluation montrait que la recommandation était toujours appliquée de différentes façons par les États membres, mais que les choses évoluaient d’une manière globalement positive.

Uit het tweede evaluatieverslag bleek dat de aanbeveling nog steeds op uiteenlopende wijze door de verschillende lidstaten werd toegepast, maar dat de ontwikkelingen in het algemeen positief waren.


Une excursion dans cette région m'a permis de constater que ces facilités ne sont pas toujours appliquées comme il se doit : - A la maison communale, le préposé était incapa- ble de me répondre en néerlandais.

Bij een bezoek aan de streek heb ik vastgesteld dat met de toepassing van die faciliteiten een loopje wordt genomen : - Op het gemeentehuis was de aanwezige persoon niet in staat mij in het Nederlands te woord te staan.


En sa qualité de ministre-président du gouvernement flamand, le ministre Dewael a toujours dit que la circulaire Peeters serait appliquée sauf si elle était éventuellement annulée.

Minister Dewael heeft als minister-president van de Vlaamse regering altijd gezegd dat de omzendbrief-Peeters zou worden toegepast behalve wanneer hij eventueel zou worden vernietigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était toujours appliquée ->

Date index: 2021-10-21
w