Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était toutefois impossible » (Français → Néerlandais) :

5. Étant donné les engagements contractuels existant déjà entre le Parlement européen et les promoteurs, il était désormais impossible, toutefois, pour l'État belge, d'acquérir en temps utile les droits de propriété des terrains en vue de les donner ensuite en concession au Parlement européen.

5. Gezien de reeds bestaande contractuele verbintenissen tussen het Europees Parlement en de projectontwerpers, was het evenwel voor de Belgische Staat onmogelijk geworden tijdig het eigendomsrecht op de gronden te verwerven om deze nadien in concessie te geven aan het Europees Parlement.


5. Étant donné les engagements contractuels existant déjà entre le Parlement européen et les promoteurs, il était désormais impossible, toutefois, pour l'État belge, d'acquérir en temps utile les droits de propriété des terrains en vue de les donner ensuite en concession au Parlement européen.

5. Gezien de reeds bestaande contractuele verbintenissen tussen het Europees Parlement en de projectontwerpers, was het evenwel voor de Belgische Staat onmogelijk geworden tijdig het eigendomsrecht op de gronden te verwerven om deze nadien in concessie te geven aan het Europees Parlement.


- il était toutefois impossible de procéder aux adaptations nécessaires dans les délais impartis par la conclusion de la convention collective de travail sectorielle nationale générale du 20 avril 2007 pour les années 2007-2008, compte tenu de la nécessité d'une étude approfondie pour éviter de créer de nouvelles situations qui pourraient être à leur tour en contradiction avec la Directive européenne 2000/78/CE du 27 novembre 2000 ou avec la législation belge y afférant;

- dat het evenwel onmogelijk was om de nodige aanpassingen te doen binnen de termijn tot het sluiten van de algemene nationale sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2007 voor de jaren 2007-2008, vermits een grondig onderzoek noodzakelijk is om te vermijden dat er nieuwe situaties ontstaan die op hun beurt mogelijk in tegenspraak zijn met de Europese Richtlijn 2000/78/EG van 27 november 2000 of met de Belgische wetgeving terzake;


- qu'il était toutefois impossible de procéder aux adaptations nécessaires dans les délais impartis par la conclusion de la convention collective de travail sectorielle nationale générale du 20 avril 2007 pour les années 2007-2008, compte tenu de la nécessité d'une étude approfondie pour éviter de créer de nouvelles situations qui pourraient être à leur tour en contradiction avec la directive européenne 2000/78/CE du 27 novembre 2000 ou avec la législation belge y afférant;

- dat het evenwel onmogelijk was om de nodige aanpassingen te doen binnen de termijn tot het sluiten van de algemene nationale sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2007 voor de jaren 2007-2008, vermits een grondig onderzoek noodzakelijk is om te vermijden dat er nieuwe situaties ontstaan die op hun beurt mogelijk in tegenspraak zijn met de Europese Richtlijn 2000/78/EG van 27 november 2000 of met de Belgische wetgeving terzake;


L'intervenant renvoie ensuite aux considérants B.51.2 et B.51.3 de l'arrêt de la Cour constitutionnelle nº 154/2007 du 19 décembre 2007 qui précise: « S'il est justifié par rapport aux objectifs poursuivis par la législation attaquée de ne prévoir que des motifs légitimes en lien direct avec une profession ou un loisir à l'égard de celui qui souhaite acquérir une arme soumise à autorisation, il est toutefois disproportionné de rendre la détention d'une arme sans munitions impossible lorsque celui qui sollicite l'autorisation de détent ...[+++]

Spreker verwijst vervolgens naar consideransen B.51.2 en B.51.3 van het arrest nr. 154/2007 van 19 december 2007 van het Grondwettelijk Hof, waarin het volgende staat : « Hoewel het ten aanzien van de door de bestreden wetgeving nagestreefde doelstellingen geoorloofd is alleen te voorzien in wettige redenen die een rechtstreeks verband vertonen met een beroep of een vrijetijdsbesteding voor wie een vergunningsplichtig wapen wenst te verwerven, is het echter niet evenredig het voorhanden hebben van een wapen zonder munitie onmogelijk te maken, wanneer diegene die de vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen aanvraagt en die voor het overige aan alle andere gestelde voorwaarden voldoet, een wapen dat legaal voorhanden werd gehouden, niet wenst te verw ...[+++]


L'intervenant renvoie ensuite aux considérants B.51.2 et B.51.3 de l'arrêt de la Cour constitutionnelle nº 154/2007 du 19 décembre 2007 qui précise: « S'il est justifié par rapport aux objectifs poursuivis par la législation attaquée de ne prévoir que des motifs légitimes en lien direct avec une profession ou un loisir à l'égard de celui qui souhaite acquérir une arme soumise à autorisation, il est toutefois disproportionné de rendre la détention d'une arme sans munitions impossible lorsque celui qui sollicite l'autorisation de détent ...[+++]

Spreker verwijst vervolgens naar consideransen B.51.2 en B.51.3 van het arrest nr. 154/2007 van 19 december 2007 van het Grondwettelijk Hof, waarin het volgende staat : « Hoewel het ten aanzien van de door de bestreden wetgeving nagestreefde doelstellingen geoorloofd is alleen te voorzien in wettige redenen die een rechtstreeks verband vertonen met een beroep of een vrijetijdsbesteding voor wie een vergunningsplichtig wapen wenst te verwerven, is het echter niet evenredig het voorhanden hebben van een wapen zonder munitie onmogelijk te maken, wanneer diegene die de vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen aanvraagt en die voor het overige aan alle andere gestelde voorwaarden voldoet, een wapen dat legaal voorhanden werd gehouden, niet wenst te verw ...[+++]


250. se félicite que les évaluations aient démontré que les stratégies adoptées par les États membres étaient encore pertinentes et que l'absorption financière s'était clairement améliorée; toutefois, il a été impossible d'évaluer l'efficacité des programmes/projets ou d'en mesurer l'impact, car les données disponibles ont souvent été jugées insuffisantes;

250. is tevreden met het feit dat de evaluaties hebben uitgewezen dat de strategieën van de lidstaten nog steeds adequaat waren en dat de financiële absorptie duidelijk was verbeterd; merkt op dat het evenwel onmogelijk was de efficiëntie van de programma's/projecten te beoordelen of de impact ervan te meten, doordat de beschikbare gegevens vaak als ontoereikend werden beschouwd;


248. se félicite que les évaluations aient démontré que les stratégies adoptées par les États membres étaient encore pertinentes et que l'absorption financière s'était clairement améliorée; ajoute, toutefois, qu'il a été impossible d'évaluer l'efficacité des programmes/projets ou d'en mesurer l'impact, car les données disponibles ont souvent été jugées insuffisantes;

248. is tevreden met het feit dat de evaluaties hebben uitgewezen dat de strategieën van de lidstaten nog steeds adequaat waren en dat de financiële absorptie duidelijk was verbeterd; merkt op dat het evenwel onmogelijk was de efficiëntie van de programma's/projecten te beoordelen of de impact ervan te meten, doordat de beschikbare gegevens vaak als ontoereikend werden beschouwd;


Vous avez toutefois admis qu'il était « impossible de limiter un tel risque spécifique ».

Tevens gaf u mee dat men « dergelijk specifiek risico niet kan beperken ».


La présidence s’est toutefois rendue compte à cette occasion que, comme il était clairement ressorti des discussions que cette proposition n’obtiendrait pas un soutien suffisant, il était impossible pour le Conseil de parvenir à un accord politique sur la proposition de règlement comportant des mesures de gestion techniques applicables à la Méditerranée, en ce compris les recommandations de la Commission générale des pêches pour la ...[+++]

Omdat gedurende de beraadslagingen echter duidelijk werd dat er onvoldoende steun voor was, moest het voorzitterschap op dat moment vaststellen dat er geen politieke overeenstemming kon worden bereikt over het voorstel voor een verordening met technische beheersmaatregelen voor de Middellandse Zee, inclusief de genoemde aanbevelingen van de Algemene Visserijcommissie voor de Middellandse Zee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était toutefois impossible ->

Date index: 2023-11-15
w