Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dépression endogène sans symptômes psychotiques

Vertaling van "étant actuellement très " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs, l'épisode actuel étant léger (F32.0), en l'absence de tout antécédent de manie.

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, terwijl de huidige episode licht is, zoals onder F32.0, zonder enige voorgeschiedenis van manie.


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs, l'épisode actuel étant sévère, sans symptômes psychotiques (F32.2), en l'absence de tout antécédent de manie. | Dépression:endogène sans symptômes psychotiques | majeure récurrente, sans symptômes psychotiques | vitale récurrente, sans symptômes psychotiques | Psychose maniaco-dépressive, forme dépressive, sans symptômes psychotiques

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, terwijl de huidige episode ernstig is zonder psychotische symptomen, zoals onder F32.2, zonder enige voorgeschiedenis van manie. | Neventerm: | depressie-in-engere-zin, recidiverend zonder psychotische symptomen | endogene depressie zonder psychotische symptomen | manisch-depressieve psychose, depressieve vorm zonder psychotische symptomen | vitale depressie, recidiverend zonder psychotische symptomen


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs, l'épisode actuel étant moyen (F32.1), en l'absence de tout antécédent de manie.

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, terwijl de huidige episode van matige ernst is, zoals onder F32.1, zonder enige voorgeschiedenis van manie.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. d'exiger le respect des Conventions de Genève relatives à la protection des victimes des conflits armés, les droits de l'homme étant actuellement bafoués à très large échelle par l'armée israélienne,

4. te eisen dat de Conventies van Genève met betrekking tot de bescherming van slachtoffers van gewapende conflicten worden nageleefd, aangezien de mensenrechten momenteel op grote schaal worden geschonden door het Israëlische leger,


L'intervenant se réfère en outre à un article paru dans Tendances , le 20 février 1997, qui, parlant ironiquement du « droit de fuite », explique que la transaction d'oeuvres de grande valeur d'auteurs belges vendues par un Belge à un Belge se fait de préférence à l'étranger, étant donné que le droit de suite et la T.V. A. belges sont à l'heure actuelle très défavorables; à Londres par exemple, une telle transaction donne lieu à une T.V. A. de 2,5 % (contre 21 % en Belgique), et à un droit de suite de 0 %.

Spreker verwijst daarenboven naar een op 20 februari 1997 verschenen artikel in Tendances waarin men het ironisch heeft over het « vluchtrecht ». Daarin wordt uitgelegd dat de verkoop van zeer waardevolle werken van Belgische auteurs door een Belg aan een Belg, bij voorkeur in het buitenland plaats heeft daar het Belgische volgrecht en de Belgische BTW thans zeer hoog zijn.


Ces derniers étant effectués à partir des budgets nationaux. Néanmoins, ce débat est encore à l’heure actuelle très ouvert : une communication de la Commission sur la réforme générale du budget est attendue pour la fin du mois de novembre.

Nochtans blijft het debat tot nu toe nog altijd heel open: een mededeling van de Commissie over de globale hervorming van het budget wordt verwacht voor het einde van november.


Quelles mesures concrètes la Commission compte-t-elle prendre et quelles ressources sont-elles envisagées pour encourager le recours à l'innovation en vue d'améliorer les performances écologiques de la flotte de navigation intérieure, étant donné que l'accès au financement est actuellement très difficile, notamment pour les PME et les micro-entreprises?

Welke concrete maatregelen wil de Commissie treffen en hoeveel middelen overweegt zij uit te trekken om ertoe bij te dragen dat innovatie een plaats krijgt binnen de binnenvaartsector opdat de milieuprestaties van de binnenvaartvloot worden verbeterd, rekening houdend met het feit dat in het bijzonder kmo's en micro-ondernemingen momenteel slechts met grote moeite toegang krijgen tot financiering?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un système de navigation par satellite adéquat pourrait faciliter le suivi par les autorités des États membres, étant donné qu’il est actuellement très difficile de prouver une non-conformité à l’aide des instruments à notre disposition.

Een doelmatig satellietnavigatiesysteem zou het toezicht door de autoriteiten van de lidstaten kunnen vergemakkelijken, want nu is het ontzettend moeilijk om met de instrumenten waarover we vandaag beschikken gebrekkige naleving te bewijzen.


Malheureusement, force est de constater que ce n'est pas le cas actuellement, la disponibilité des essences à faible pression de vapeur étant encore très nettement insuffisante.

Helaas dient te worden geconstateerd dat dit thans niet het geval is, aangezien de beschikbaarheid van benzine met een lage dampspanning nog steeds zeer ontoereikend is.


Étant donné que toute coopération avec la Commission ainsi qu’avec la plupart des États membres a été suspendue en 2003 par les autorités cubaines (à la suite des mesures diplomatiques de 2003), la capacité d’intervention de la Commission dans ce domaine, ainsi que dans d’autres domaines à Cuba, est actuellement très limitée sur le terrain.

Aangezien de samenwerking met de Commissie en met de meeste lidstaten in 2003 door de Cubaanse autoriteiten is gestaakt (volgend op de diplomatieke maatregelen van 2003), is het vermogen van de Commissie om op dit gebied, evenals op alle andere gebieden in Cuba, te interveniëren op dit moment zeer gering.


Étant donné que 90 % des obligations statistiques sont imposées par l'Union européenne, il reste actuellement très peu de possibilités pour se consacrer à des tâches complémentaires.

Gezien het feit dat 90 % van de statistische verplichtingen zijn opgelegd door de Europese Unie, is er nu met de beperkte menselijke middelen echter nog maar weinig ruimte over voor bijkomende taken.


A. considérant qu'il y a actuellement quelque 100 millions de mines dispersées de par le monde et considérant que le problème des mines antipersonnel touche plus de 60 pays en développement, parmi lesquels certains des plus pauvres, 20 de ces pays étant particulièrement très affectés,

A. overwegende dat er momenteel over de gehele wereld ongeveer 100 miljoen mijnen verspreid liggen en dat het probleem van de landmijnen betrekking heeft op meer dan zestig ontwikkelingslanden, waaronder een aantal van de armste, terwijl twintig van deze landen bijzonder zwaar zijn getroffen,


- La situation actuelle étant déjà très claire, il ne faut pas attendre de nouvelles mesures de l'Union européenne.

- Er hoeft niet op nieuwe EU-maatregelen te worden gewacht, aangezien de huidige situatie al duidelijk is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant actuellement très ->

Date index: 2023-12-09
w