Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étant donné que ceux-ci étaient déjà surpeuplés auparavant " (Frans → Nederlands) :

K. considérant que 42 000 réfugiés palestiniens ont fui au Liban pour rejoindre les Palestiniens qui vivent dans des camps de réfugiés depuis 1948 ou 1967 et que la capacité d'accueil de ces camps a atteint ses limites, étant donné que ceux-ci étaient déjà surpeuplés auparavant; considérant que seuls 6 000 réfugiés palestiniens venus de Syrie sont parvenus à rallier la Jordanie, étant donné la volonté du gouvernement jordanien de limiter le nombre de Palestiniens entrant sur son territoire;

K. overwegende dat 42 000 Palestijnse vluchtelingen naar Libanon zijn gevlucht om zich te voegen bij degenen die daar al sinds 1948 of 1967 in vluchtelingenkampen wonen, en dat de opvangcapaciteiten van deze kampen tot het uiterste zijn opgerekt, aangezien ze reeds overvol zaten; overwegende dat slechts ongeveer 6 000 Palestijnse vluchtelingen uit Syrië Jordanië zijn binnengelaten, als gevolg van het beleid van de Jordaanse regering om de toestroom van Palestijnse vluchtelingen op haar grondgebied te stuiten;


Si la réponse à la question qui précède est négative, que fera l'honorable ministre pour permettre dans le plus bref délai possible aux particuliers de disposer de noms de domaine personnels, étant donné que ceux-ci sont déjà utilisés massivement par les entreprises et les organisations ?

Indien het antwoord op bovenstaande vraag negatief is, wat onderneemt de geachte minister om het op de kortst mogelijke termijn ook voor particulieren mogelijk te maken persoonlijke domeinnamen te claimen, aangezien deze nu al door bedrijven en organisaties worden opgekocht ?


Étant donné que les membres des CRAB n'étaient, à l'origine, pas reconnus comme militaires, ceux-ci n'ont, semble-t-il, à l'heure actuel toujours pas le droit d'avoir un tel statut.

Aangezien de RCBL'ers aanvankelijk niet werden beschouwd als militairen, hebben ze naar verluidt ook nu nog altijd geen recht op dat statuut.


Auparavant, ces statistiques étaient collectées par la poste à l'aide d'un formulaire complété par les greffes correctionnels des cours d'appel, ceux-ci n'étant pas informatisés.

Deze statistiek werd voorheen aan de hand van een afgedrukt statistisch formulier via de post ingezameld aangezien de correctionele griffie van de hoven van beroep niet geïnformatiseerd was.


Le représentant du ministre de l'Environnement répond que la Belgique était déjà en règle en la matière, étant donné que les objectifs de la réglementation européenne étaient encore plus ambitieux que ceux du Protocole.

De vertegenwoordiger van de minister van Leefmilieu antwoordt dat België reeds in regel was aangezien de doelstellingen van de Europese regelgeving nog ambitieuzer waren dan die van het Protocol.


Le représentant du ministre de l'Environnement répond que la Belgique était déjà en règle en la matière, étant donné que les objectifs de la réglementation européenne étaient encore plus ambitieux que ceux du Protocole.

De vertegenwoordiger van de minister van Leefmilieu antwoordt dat België reeds in regel was aangezien de doelstellingen van de Europese regelgeving nog ambitieuzer waren dan die van het Protocol.


Etant donné que les dispositions attaquées ne s'appliquent qu'aux membres du personnel qui, avant la fusion des corps de police, étaient commissaires de police et qui soit étaient chefs de corps dans des communes de classe 17, soit étaient nommés dans une commune de classe 20 sans être chef de corps, et qui sont depuis revêtus du grade de commissaire, le législateur pouvait raisonnablement ...[+++]

Aangezien de bestreden bepalingen enkel gelden voor personeelsleden die vóór de integratie van de politiekorpsen politiecommissarissen waren en die hetzij korpschefs waren in gemeenten van klasse 17, hetzij benoemd waren in een gemeente van klasse 20 zonder korpschef te zijn, en die sindsdien de graad van commissaris van politie bekleden, vermocht de wetgever op grond van de klasse van de gemeente waarin de betrokkenen politiecommissaris waren, redelijkerwijs aan te nemen dat zij over een staat van dienst beschikken die het hun moet mogelijk maken om met voldoende kennis van zaken de beoogde betrekkingen uit te oefenen.


Si la réponse à la question qui précède est négative, que fera l'honorable ministre pour permettre dans le plus bref délai possible aux particuliers de disposer de noms de domaine personnels, étant donné que ceux-ci sont déjà utilisés massivement par les entreprises et les organisations ?

Indien het antwoord op bovenstaande vraag negatief is, wat onderneemt de geachte minister om het op de kortst mogelijke termijn ook voor particulieren mogelijk te maken persoonlijke domeinnamen te claimen, aangezien deze nu al door bedrijven en organisaties worden opgekocht ?


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Go ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) (blad 29/5S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace regioal (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 janvier 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit ...[+++]


Etant donné cependant que des jeunes majeurs peuvent aussi dépendre de leurs parents (ou qu'ils ont pu redevenir dépendants d'eux suite au décès d'un partenaire), les personnes suivantes peuvent aussi entrer en ligne de compte selon cette catégorie: des frères et soeurs isolés de la personne de référence (même si ceux-ci ont déjà des enfants à eux) qui sont dépendants de leurs parents si ces parents, qu'ils ont en commun avec la personne de référence, arrivent ...[+++]

Omdat echter ook meerderjarige jongeren nog afhankelijk kunnen zijn van hun ouders (of ingevolge het overlijden van een partner opnieuw van hen afhankelijk kunnen geworden zijn), kunnen ook volgende personen volgens deze categorie in aanmerking komen: alleenstaande broers en zussen van de referentiepersoon (ook indien deze zelf reeds kinderen hebben) die afhankelijk zijn van hun ouders indien deze ouders, die ze gemeenschappelijk hebben met de referentiepersoon, meekomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant donné que ceux-ci étaient déjà surpeuplés auparavant ->

Date index: 2023-03-11
w