Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étant en vigueur depuis quelques » (Français → Néerlandais) :

La loi étant en vigueur depuis quelques mois, je souhaiterais obtenir une réponse aux questions suivantes :

De wet is nu een aantal maanden in voege en ik had dan ook graag van de minister het volgende vernomen:


J'ai compris que, selon mon collègue Van Overtveldt, les contrôles fiscaux seront également renforcés à partir du mois de juillet, le nouvel arrêté royal sur la caisse blanche étant en vigueur depuis le 1er juillet 2016.

Van collega Van Overtveldt heb ik begrepen dat vanaf juli, nu het nieuwe koninklijk besluit van de witte kassa van kracht is sinds 1 juli 2016, de fiscale controles eveneens opgevoerd zullen worden.


La nouvelle réglementation étant en vigueur depuis un an et demi, une première évaluation s'impose.

De nieuwe regeling is inmiddels anderhalf jaar oud. Een eerste evaluatie dringt zich op.


Bien qu'étant en vigueur depuis quatre ans, on ne peut que constater que la loi sur la fonction de police est mal connue d'une majeure partie des fonctionnaires de police et que l'exercice de la fonction de police telle qu'elle est définie par la loi est rendue impossible par l'absence d'une politique criminelle.

Hoewel reeds vier jaar van kracht, moet men vaststellen dat de wet op het politieambt door een groot deel van de politieambtenaren onvoldoende gekend is en dat de uitoefening van het politieambt zoals het door de wet werd getekend onmogelijk wordt gemaakt door het ontbreken van een crimineel beleid.


Bien qu'étant en vigueur depuis quatre ans, on ne peut que constater que la loi sur la fonction de police est mal connue d'une majeure partie des fonctionnaires de police et que l'exercice de la fonction de police telle qu'elle est définie par la loi est rendue impossible par l'absence d'une politique criminelle.

Hoewel reeds vier jaar van kracht, moet men vaststellen dat de wet op het politieambt door een groot deel van de politieambtenaren onvoldoende gekend is en dat de uitoefening van het politieambt zoals het door de wet werd getekend onmogelijk wordt gemaakt door het ontbreken van een crimineel beleid.


Cette règlementation étant en vigueur depuis une demi-année, une première évaluation paraît indiquée.

Nu deze regeling een half jaar van kracht is, lijkt een eerste evaluatie nuttig te zijn.


Étant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires). c) Depuis quelques semaines les États membres de l'UE sont confrontés avec des difficultés dans le cadre de l'exécution de l'accord de réadmission avec le Pakistan.

Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt zij ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen). c) De lidstaten van de EU worden al enkele weken geconfronteerd met moeilijkheden in het kader van de uitvoering van het readmissieakkoord met Pakistan.


Toutefois, étant donné que depuis l'entrér en vigueur des nouvelles dispositions, j'ai été interpellé à de nombreuses reprises par des bénéficiaires ayant perdu leur droit au complément d'ancienneté en raison du fait qu'ils n'ont pas chômé en décembre 2014, j'ai demandé à mon administration d'élaborer un projet d'arrêté royal assurant le maintien du complément d'ancienneté à tout bénéficiaire ayant perçu au moins une allocation de chômage durant l'année 2014.

Gezien het feit dat vanaf de inwerkingtreding van de nieuwe bepalingen ik verschillende malen ben aangesproken door rechthebbenden die hun recht op de anciënniteitstoeslag verloren hadden door het feit dat ze in december 2014 geen werkloosheidsuitkering hadden ontvangen, heb ik aan mijn administratie toch gevraagd om een ontwerp van koninklijk besluit uit te werken om het behoud van de anciënniteitstoeslag te verzekeren voor alle rechthebbenden die tijdens het jaar 2014 minstens één werkloosheidsuitkering hebben ontvangen.


Étant donné que depuis l'entrée en vigueur des nouvelles dispositions, j'ai été interpellé à de nombreuses reprises par des bénéficiaires ayant perdu leur droit au complément d'ancienneté en raison du fait qu'ils n'ont pas chômé en décembre 2014, j'ai demandé à mon administration d'élaborer un projet d'arrêté royal assurant le maintien du complément d'ancienneté à tout bénéficiaire ayant perçu moins une allocation de chômage durant l'année 2014.

Gezien het feit dat vanaf de inwerkingtreding van de nieuwe bepalingen ik verschillende malen ben aangespreken door rechthebbenden die hun recht op de anciënniteitstoeslag verloren hadden door het feit dat ze in december 2014 geen werkloosheidsuitkering hadden ontvangen, heb ik aan mijn administratie toch gevraagd om een ontwerp van koninklijk besluit uit te werken om het behoud van de anciënniteitstoeslag te verzekeren voor alle rechthebbenden die tijdens het jaar 2014 minstens één werkloosheidsuitkering hebben ontvangen.


Étant donné que depuis quelque temps déjà, il faut prouver 80 % d'invalidité au moins (ou équivalent), un certain nombre de personnes n'ont pas obtenu le renouvellement de leur carte de stationnement en dépit du fait qu'elles doivent faire face à des problèmes de mobilité.

Aangezien men nu al geruime tijd minstens 80 % (of gelijkgestelde) moet bewijzen, hebben een aantal personen geen nieuwe parkeerkaart meer gekregen, ondanks het feit dat zij toch kunnen te maken hebben met verplaatsingsproblemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant en vigueur depuis quelques ->

Date index: 2022-08-23
w