Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étant maintenant dernière » (Français → Néerlandais) :

1. Cette date étant maintenant dernière nous, j'aimerais que vous puissiez distribuer aux membres de la commission une copie de cette étude et j'aimerais que vous puissiez nous en présenter dès à présent les principales conclusions.

1. Aangezien die datum inmiddels verstreken is, zou ik u willen vragen de commissieleden een kopie van die studie te bezorgen en ons nu al de belangrijkste conclusies ervan mee te delen.


La possibilité d'utiliser les négociations d'adhésion pour garantir un meilleur accès aux marchés va en diminuant, étant donné que certains des pays à vocation commerciale les plus importants comme la Chine ont maintenant rejoint l'OMC et que d'autres comme la Russie entrent dans la dernière ligne droite des négociations.

De bruikbaarheid van toetredingonderhandelingen als middel om een grotere markttoegang veilig te stellen, vermindert, aangezien enkele van de belangrijkste handelsnaties, zoals China, inmiddels zijn toegetreden, terwijl de onderhandelingen voor andere landen, zoals Rusland, bijna afgerond zijn.


− Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les parlementaires, c’est avec beaucoup de plaisir que je reviens devant vous pour traiter à nouveau de la supervision financière, puisque nous avons eu l’occasion d’en parler à la suite de la dernière réunion d’ECOFIN, le paquet législatif sur la supervision étant maintenant soumis au vote du Parlement.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, het is mij een groot genoegen om hier bij u terug te zijn om opnieuw te spreken over financieel toezicht, aangezien wij hierover al hebben kunnen debatteren naar aanleiding van de laatste Ecofin-vergadering en het pakket met wetgevingsmaatregelen inzake toezicht nu ter stemming bij het Parlement ligt.


Étant donné le rôle central qu’est devenu celui de la BEI dans le financement des stratégies des États membres de l’Union et des activités de cette dernière outremer, il est maintenant temps qu’en ce qui concerne ces activités le niveau de ses responsabilités devant le Parlement soit relevé.

Gezien de centrale rol die de EIB inmiddels speelt in de financiering van de strategieën van EU-lidstaten en overzeese activiteiten van de EU, is het nu tijd om ervoor te zorgen dat de EIB sterker verantwoording aflegt van haar activiteiten tegenover dit Parlement.


Vu l'urgence motivée par le fait que d'une part, la procédure de rédaction et de publication de cette base légale n'ait pu commencer que fin de l'année dernière étant donné que les budget y afférents n'ont été avalisés par l'INAMI qu'à ce moment et que d'autre part, le paiement de l'acompte, équivalent à 75 % de l'enveloppe annuelle de ces campagnes, puisse être effectué aux communautés à la date prévue, depuis maintenant trois années, au 31 janvier et ce afin que les Communautés puissent assurer les commandes des ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd enerzijds door het feit dat de procedure voor het opstellen en de publicatie van deze wettelijke basis pas gestart kon worden eind vorig jaar omdat de betrokken budgetten op dat moment goedgekeurd werden door het RIZIV, en anderzijds door het feit dat de betaling van het voorschot, gelijkwaardig aan 75 % van de jaarlijkse enveloppe van deze campagnes, aan de gemeenschappen, uitgevoerd zou kunnen worden op de voorziene datum, reeds sinds drie jaren op 31 januari, en dit om de gemeenschappen toe te laten de bestellingen van de betrokken vaccins voor het jaar te verzorgen.


17. se félicite du démarrage effectif de cette ambitieuse stratégie intercontinentale au cours des trois dernières années; estime néanmoins qu'il est temps maintenant que cette stratégie se traduise par des résultats tangibles et une véritable valeur ajoutée en étant plus nettement axée sur un mandat politique stratégique; souligne qu'il est nécessaire de réorienter les huit partenariats thématiques de la stratégie sur un nombre ...[+++]

17. is blij met de daadwerkelijke start van deze ambitieuze strategie tussen beide continenten gedurende de afgelopen drie jaar; acht nu evenwel het moment gekomen waarop de strategie tastbare resultaten en een werkelijke meerwaarde moet opleveren, door duidelijker gerichtheid op een strategische politieke opdracht; onderstreept dat de acht thematische partnerschappen van de strategie moeten worden omgebogen naar een kleiner aantal prioriteiten die tot duidelijk haalbare resultaten leiden op punten waar de strategie een onomstreden meerwaarde kan opleveren;


La possibilité d'utiliser les négociations d'adhésion pour garantir un meilleur accès aux marchés va en diminuant, étant donné que certains des pays à vocation commerciale les plus importants comme la Chine ont maintenant rejoint l'OMC et que d'autres comme la Russie entrent dans la dernière ligne droite des négociations.

De bruikbaarheid van toetredingonderhandelingen als middel om een grotere markttoegang veilig te stellen, vermindert, aangezien enkele van de belangrijkste handelsnaties, zoals China, inmiddels zijn toegetreden, terwijl de onderhandelingen voor andere landen, zoals Rusland, bijna afgerond zijn.


Nous devons faire notre possible pour limiter cet impact négatif sur l’environnement tout en maintenant le principe de compétitivité en vigueur sur le marché florissant des compagnies à bas prix, étant donné l’incroyable popularité dont jouissent à présent ces dernières en Europe.

We moeten trachten de nadelige gevolgen voor het milieu te beperken en er tegelijkertijd voor zorgen dat het mededingingsbeginsel gehandhaafd wordt binnen de opkomende markt van de goedkope luchtvaartmaatschappijen, die in Europa buitengewoon populair zijn.


Bien qu’il semble maintenant que le gouvernement britannique soutienne apparemment - en dernière minute - l’amendement en faveur d’une limite maximale de huit heures, je crains qu’il ne s’agisse là que d’un coup de publicité cynique, étant donné que, ces six derniers mois, il a précisément tenté d’empêcher le Conseil de ministres d’aboutir à ce résultat.

Hoewel het er nu op lijkt dat de Britse overheid op het laatste moment de amendementen voor een algehele maximumreisduur van acht uur steunt, vrees ik dat dit niet meer dan een slimme publiciteitsstunt is, want het afgelopen half jaar heeft ze een dergelijke uitkomst in de Raad van ministers juist gedwarsboomd.


(28) Étant donné que les pensions sont exprimées comme part d'un dernier traitement, il importe de veiller à ce que les rémunérations et les pensions soient adaptées parallèlement, tout en maintenant la base actuarielle du régime et les parts respectives de la charge supportées par les fonctionnaires et par l'employeur, et en confirmant le principe selon lequel les pensions représentent une charge pour le budget communautaire.

(28) Aangezien de pensioenen zijn uitgedrukt in een percentage van het laatst verdiende salaris, dient ervoor gezorgd te worden dat de aanpassing van de bezoldigingen en die van de pensioenen in de toekomst gelijke tred houden, terwijl tegelijkertijd de actuariële basis van de regeling veilig wordt gesteld en de respectieve aandelen van de bijdragen ten laste van de ambtenaar en de werkgever, en het beginsel dat de pensioenen ten laste komen van de Gemeenschapsbegroting worden gehandhaafd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant maintenant dernière ->

Date index: 2022-06-21
w