Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étant rédigé d’abord » (Français → Néerlandais) :

Le rapport que vous avez rédigé, Monsieur Romeva i Rueda, tout en étant rédigé d’abord à l’intention des États membres, inclut des éléments qui sont suivis par la Commission.

Het door u opgestelde verslag, mijnheer Romeva i Rueda, is weliswaar in eerste instantie voor de lidstaten bedoeld, maar het bevat enkele onderdelen waar de Commissie steun aan geeft.


Le rapport que vous avez rédigé, Monsieur Romeva i Rueda, tout en étant rédigé d’abord à l’intention des États membres, inclut des éléments qui sont suivis par la Commission.

Het door u opgestelde verslag, mijnheer Romeva i Rueda, is weliswaar in eerste instantie voor de lidstaten bedoeld, maar het bevat enkele onderdelen waar de Commissie steun aan geeft.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis ravi de pouvoir m'exprimer à cette occasion. Je tiens d'abord à féliciter le président de la commission de l'emploi et des affaires sociales, M. Jan Andersson, pour avoir présenté le rapport d'initiative de sa commission, un document rédigé avec tant de brio et de dynamisme par M Castex au terme d'une série de consultations, avec la participation de tous les membres de cette commission, et de certains en particulier. Étant ...[+++]

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het doet mij veel genoegen bij deze gelegenheid het woord te voeren, om te beginnen om de voorzitter van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, Jan Andersson, te complimenteren met het presenteren van dit initiatiefverslag van de commissie, zo briljant en hartstochtelijk door mevrouw Castex opgesteld in een reeks raadplegingen, met deelname van alle commissieleden – sommigen op een bijzondere manier. Na negen jaar als lid van het EP zou ik ook willen zeggen: eindelijk hebben we een verslag in het Parlement dat het over gepensioneerden en ouderen heeft!


Cela étant, des efforts supplémentaires devront être déployés par toutes les institutions européennes concernées et en particulier par la Commission en vue de rédiger les nouvelles législations de façon plus abordable pour les citoyens, cela pour accroître la compréhension que le public peut avoir des objectifs de l'UE.

Niettemin moet door alle betrokken Europese instellingen en met name door de Commissie meer gedaan worden om nieuwe wetgeving burgervriendelijker op te zetten om bij het publiek een beter begrip te creëren van de doelstellingen en streefdoelen van de EU.


Étant donné que la rédaction est essentiellement néerlandophone, la plupart des articles ont d'abord été rédigés en néerlandais.

Omwille van de hoofdzakelijk Nederlandstalige redactie werden de meeste artikels oorspronkelijk in het Nederlands opgemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant rédigé d’abord ->

Date index: 2023-01-27
w