Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «étant également mentionné » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces o ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ensuite, on peut également mentionner les éléments suivants : – les procédures DBFM(O) sont reconnues par l'ICN comme étant de bonnes procédures ; – les contrats actuels sont neutres par rapport au SEC et n'ont donc aucune influence sur le budget fédéral ; – les procédures DBFM(O) offrent l'opportunité d'optimiser la gestion des dossiers : respect du timing et du budget, simplification des procédures, identification des responsabilités de chacun (responsabilisation) ; – les procédures DBFM(O) offrent la possibilité de suivre les do ...[+++]

Verder kunnen volgende elementen ook nog worden vermeld : – de DBFM(O) worden door het INR erkend als zijnde goede procedures ; – de huidige contracten zijn ESR-neutraal en hebben dus geen impact op de Federale begroting ; – de DBFM(O) bieden de opportuniteit om het beheer van dossiers te optimaliseren: timing en budget worden gerespecteerd, vereenvoudiging van de procedures, identificatie van ieders verantwoordelijkheden (responsabilisering) ; – de DBFM(O) bieden de mogelijkheid om de dossiers te begeleiden met een beperkt team binnen de Regie der Gebouwen, bijgestaan door consultants ; – risico’s worden gealloceerd bij de partij di ...[+++]


Elles permettent non seulement de déduire quelles sont les personnes qui vivent ensemble à une adresse donnée, mais aussi de savoir où habitent des femmes seules, étant donné que les prénoms y sont également mentionnés, ce qui accroît le risque de visites ou de coups de téléphone indésirables.

Niet alleen kan daaruit worden afgeleid welke personen samenleven op hetzelfde adres, maar vermits ook voornamen worden vermeld kan ook afgeleid worden waar alleenstaande vrouwen wonen wat een verhoogd risico op ongewenst bezoek of telefoons impliceert.


Le rapport mentionne en outre le volume de travail total des sections, l'évolution de cette réserve de travail étant également mesurée en fonction du nombre de rapports déposés ou d'avis rendus par l'auditorat;

Het verslag geeft tevens het totale werkvolume van de afdelingen aan waarbij de evolutie van die werklast eveneens wordt afgemeten aan het aantal neergelegde verslagen of gegeven adviezen van het auditoraat;


2. En ce qui concerne les suites données aux avis de la CPCL, il y a lieu de généralement constater que dans le cadre de l'examen des plaintes par la CPCL, l'instance publique concernée étant également interrogée, celle-ci déclare souvent qu'elle a commis une erreur et déclare qu'elle va la rectifier (par exemple l'utilisation unique de l'anglais par la société De Lijn à Anvers), ce qui est alors mentionné dans l'avis-même.

2. Wat betreft de gevolgen verleend aan de adviezen van de VCT dient in het algemeen vastgesteld dat n.a.v. het onderzoek van de klachten door de VCT, waarbij ook de betrokken overheidsinstelling wordt ondervraagd, deze vaak zelf reeds aangeeft een vergissing te hebben begaan en aankondigt deze te zullen rechtzetten (bv. eentalig gebruik in het Engels door De Lijn in Antwerpen), wat dan in het advies zelf wordt opgenomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour l'application de l'alinéa 1, 1°, c), la dénomination respecte les dimensions et proportions suivantes : a) la partie prépondérante de la dénomination est inscrite en caractères de dimensions au moins égales, aussi bien en hauteur qu'en largeur ou en épaisseur, à celles des caractères les plus grands présents dans l'étiquetage, abstraction faite des informations relatives au prix, au poids et le cas échéant à la marque commerciale, pour autant que cela figure explicitement dans le cahier technique des charges; b) la hauteur de capitale du caractère utilisé pour la partie prépondérante de la dénomination équivaut à au moins 1/5 du diamètr ...[+++]

Voor de toepassing van lid 1, 1°, c), worden voor de benaming de afmetingen en verhoudingen zoals hieronder in acht genomen : a) het belangrijkste deel van de benaming staat afgedrukt in letters waarvan de afmetingen minstens gelijk zijn, in hoogte, breedte en dikte, aan die van de grootste letters die op de etikettering voorkomen, afgezien van de informatie over de prijs, het gewicht en, in voorkomend geval, het handelsmerk, voor zover daar expliciet gewag van wordt gemaakt in het technisch productdossier; b) de grootte van de hoofdletter van de letter gebruikt voor het belangrijkste deel van de benaming is gelijk aan minstens één vijf ...[+++]


Par contre, l'information concernant ces condamnations reste accessible aux autorités chargées de l'exécution des missions judiciaires en matière pénale, les arrêts de réhabilitation étant également mentionnés au casier judiciaire en application de l'article 590, alinéa 1, 11°, du Code d'instruction criminelle.

Daarentegen blijft de informatie over die veroordelingen toegankelijk voor de overheden belast met de uitvoering van de opdrachten van de rechterlijke macht in strafzaken, aangezien de arresten van herstel in eer en rechten eveneens in het strafregister worden vermeld met toepassing van artikel 590, eerste lid, 11°, van het Wetboek van strafvordering.


Il mentionne également les montants maximum des gains que les centres on line et les bureaux régionaux sont habilités à payer, les gains supérieurs à ces montants maximum étant uniquement payables au siège social de la Loterie Nationale.

Op die internetsite worden eveneens de maximale winstbedragen vermeld die de online-centra en de regionale kantoren mogen uitkeren. De winstbedragen die hoger liggen dan het vastgestelde maximum worden uitsluitend uitbetaald ten zetel van de Nationale Loterij.


Remarque: le nombre d'hospitalisations de jour mentionné au point 1. est supérieur à celui mentionné au point 2. étant donné que les chiffres du SPF Santé publique comprennent également les hospitalisations de jour qui ne ressortissent pas à la législation AMI comme par exemple les accidents de travail, les assurances privées, etc.

Opmerking: het aantal daghospitalisaties vermeld onder punt 1. ligt hoger dan dit onder punt 2. aangezien de cijfers van de FOD Volksgezondheid eveneens daghospitalisaties bevatten welke niet onder ZIV-wetgeving vallen zoals arbeidsongevallen, privé-verzekeringen, enz.


La proposition règle également les effets d'une gestation pour autrui régulière sur la déclaration et l'acte de naissance (ce sont les parents commanditaires qui sont mentionnés dans l'acte comme étant les père et mère, du moins selon l'article 6 de la proposition; l'article 8 donne plutôt le sentiment que tant les parents commanditaires que la mère porteuse sont mentionnés) et détermine dès lors également les effets de la filiati ...[+++]

Het voorstel regelt tevens de gevolgen van een wettig draagmoederschap voor de aangifte van de geboorte en de akte van geboorte (het zijn de wensouders die in de akte worden vermeld als vader en moeder, althans volgens artikel 6 van het voorstel; artikel 8 geeft eerder de indruk dat de wensouders worden vermeld naast de draagmoeder) en bepaalt hierdoor meteen de gevolgen voor de juridische afstamming (artikelen 6 tot 8) en de mogelijkheden tot betwisting van het moederschap en het vaderschap (artikelen 9 en 10).


Étant donné que le Centre pour l’égalité des chances et la lutte contre le racisme a également connaissance de ce mail en chaîne, il lui a été demandé d’entreprendre les actions nécessaires en vue de faire cesser au plus tôt la diffusion de ce mail mentionnant les coordonnées de collaborateurs de mon département et du SPF même.

Aangezien deze kettingmail ook gekend is bij het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en Racismebestrijding, werd het Centrum verzocht de nodige acties te ondernemen ten einde de verspreiding van de kettingmail met vermelding van de coördinaten van medewerkers van mijn departement en van de FOD zelf, ten spoedigste te doen ophouden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant également mentionné ->

Date index: 2023-09-25
w