Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étapes intermédiaires décidés " (Frans → Nederlands) :

Lorsqu'une demande est retenue, la task force participe à la définition d'un programme de travail qui contient des objectifs précis et des étapes intermédiaires, décidés avec les autorités grecques.

Wanneer wordt ingegaan op een verzoek om technische bijstand stelt de taskforce in overleg met de Griekse autoriteiten een werkprogramma waarin duidelijke resultaten en tussentijdse stappen worden beschreven.


c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1 Enumération des compétences ACTIVITES DE BASE o Identifie les caractéristiques de la commande (H250501 - Id 17483-c) - Utilise des systèmes (logiciels) pertinents - Consulte la planification de production et les fiches de production - Evalue la faisabilité de production - Donne aux services concernés un retour sur les résultats - Propose au besoin des adaptations o Associe la commande aux différentes phases de production (N250201 - Id 23737-c) - Détermine les étapes de production les plus efficaces - Vérifie la disponibilité des moyens nécessaires (personnel, matériaux et matériels) - Associe les éta ...[+++]

c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1 Opsomming competenties BASISACTIVITEITEN o Identificeert de kenmerken van het order (H250501 - Id 17483-c) - Gebruikt relevante (software)systemen - Raadpleegt de productieplanning en de productiefiches - Toets de productiehaalbaarheid af - Geeft feedback aan de betrokken diensten - Stelt indien nodig aanpassingen voor o Koppelt het order aan de verschillende productiefases (N250201 - Id 23737-c) - Bepaalt de meest efficiënte productiestappen - Verifieert de beschikbaarheid van de nodige middelen (mensen, materiaal en materieel) - Koppelt de productiestappen aan de beschikbare middelen (mensen, ma ...[+++]


Dans le cadre du troisième rapport d’étape intermédiaire sur T2S de février 2010, le comité pour le programme T2S a décidé que la Deutsche Bundesbank, le Banco de España, la Banque de France et la Banca d’Italia (ci-après les «quatre banques centrales») réaliseraient les actions préparatoires nécessaires afin de disposer au maximum de trois prestataires de service réseau de T2S pour la fourniture de services de connectivité pour la plate-forme T2S, et que la Banca d’Italia conduirait la procédure de sélection.

In de context van het derde tussentijdse T2S-voortgangsverslag, in februari 2010, heeft de T2S-programmaraad besloten dat de Deutsche Bundesbank, de Banco de España, de Banque de France en Banca d’Italia (hierna de „4CB’s”) de noodzakelijke voorbereidingen zouden treffen om maximaal drie T2S-netwerkdienstverleners aansluitdiensten voor het T2S-platform te laten leveren en dat Banca d’Italia de selectieprocedure zou leiden.


Q. considérant que, conformément à la même résolution, il appartiendrait à tous les pays disposant de perspectives d'adhésion reconnues de décider s'ils souhaitent bénéficier de dispositions multilatérales similaires, à titre d'étape intermédiaire sur la voie de l'adhésion à part entière,

Q. overwegende dat het, overeenkomstig dezelfde resolutie, aan alle landen waarvan het perspectief op lidmaatschap wordt erkend, zou zijn om desgewenst van soortgelijke multilaterale regelingen gebruik te maken, bij wijze van tussenstap op weg naar het volledige lidmaatschap;


Q. considérant que, conformément à la même résolution, il appartiendrait à tous les pays disposant de perspectives d'adhésion reconnues de décider s'ils souhaitent bénéficier de dispositions multilatérales similaires, à titre d'étape intermédiaire sur la voie de l'adhésion à part entière,

Q. overwegende dat het, overeenkomstig dezelfde resolutie, aan alle landen waarvan het perspectief op lidmaatschap wordt erkend, zou zijn om desgewenst van soortgelijke multilaterale regelingen gebruik te maken, bij wijze van tussenstap op weg naar het volledige lidmaatschap;


Q. considérant que, conformément à la même résolution, il appartiendrait à tous les pays disposant d'une perspective d'adhésion reconnue de décider s'ils souhaitent bénéficier de dispositions multilatérales similaires, à titre d'étape intermédiaire sur la voie de l'adhésion à part entière,

Q. overwegende dat, overeenkomstig dezelfde resolutie, alle landen waarvan het perspectief op lidmaatschap wordt erkend, desgewenst van soortgelijke multilaterale regelingen gebruik zouden kunnen maken, bij wijze van tussenstap naar het volledige lidmaatschap;


42. invite à nouveau la Commission et le Conseil à soumettre à tous les pays européens actuellement sans perspective d'adhésion à l'Union européenne, des propositions pour une relation bilatérale ou multilatérale étroite avec celle-ci répondant à leurs besoins et à leurs intérêts spécifiques; souligne qu'il reviendra à tous les pays disposant d'une perspective d'adhésion reconnue de décider s'ils souhaitent participer à ce cadre multilatéral comme étape intermédiaire sur la voie de l'adhésion à part entière;

42. herhaalt zijn eerdere oproep aan de Commissie en de Raad om voor alle Europese landen die momenteel geen vooruitzichten op lidmaatschap hebben voorstellen in te dienen voor nauwe multilaterale betrekkingen met de EU, die aansluiten op hun specifieke behoeften en belangen; benadrukt dat het aan alle landen met erkende lidmaatschapsvooruitzichten zelf is om te beslissen of zij zich al dan niet bij dit multilaterale kader wensen aan te sluiten als tussenstap naar volledig lidmaatschap;


Lorsque Europol et l'OEDT reçoivent des informations pertinentes des unités nationales Europol et du réseau REITOX, elles devraient - après une coordination interne - décider, sans autre étape intermédiaire, si les informations reçues justifient l'établissement d'un rapport conjoint.

Nadat Europol en het EWDD relevante informatie van nationale instanties van Europol en het REITOX-netwerk hebben ontvangen, dienen zijn - na een interne coördinatie - rechtstreeks te besluiten of de meegedeelde informatie het opstellen van een gezamenlijk verslag rechtvaardigt.


COREPER a décidé le 4 avril 2007 que les négociations techniques sur le chapitre 7 (droits de propriété intellectuelle) pouvaient s'ouvrir si la Turquie présentait à la Commission un plan d'action détaillé comportant des échéances et des étapes intermédiaires en vue du développement des capacités nécessaires à la mise en oeuvre de l'acquis communautaire dans le domaine du droit de propriété intellectuelle et à son application contraignante.

COREPER besloot op 4 april 2007 dat de technische onderhandelingen over hoofdstuk 7 (intellectueel eigendomsrecht) geopend konden worden indien Turkije aan de Commissie een gedetailleerd actieplan, met deadlines en tussenstappen, zou voorleggen voor de opbouw van de nodige capaciteit om het communautair acquis op het gebied van intellectueel eigendomsrecht toe te passen en de toepassing afdwingbaar te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étapes intermédiaires décidés ->

Date index: 2024-01-10
w