La présente directive n'empêche pas que, durant les consultations qui devraient avo
ir lieu avant que l'assistance ne soit accordée, l'État membre prêtant assistance et l'État
membre dont le citoyen non représenté a la nationalité conviennent, le cas échéant, de la possibilité d'accorder à des
membres de la famille du citoyen de l'Union non représenté qui sont originaires d'un pays tiers une assistance allant au-delà de ce q
ui est exigé par le droit de l'État
membre ...[+++] prêtant assistance ou de ce qui est prévu par sa pratique, en tenant compte autant que possible des demandes de l'État membre dont le citoyen non représenté a la nationalité et à condition que ce qui est convenu ne soit pas en deçà de ce qui est exigé par le droit de l'Union.Deze richtlijn sluit niet uit dat tijdens het overleg dat dient plaats te vinden voordat bijstand wordt verleend, de bijstandverlenende lidstaat en de lidstaat van nationaliteit van de niet-vertegenwoordigde burger het in voorkomend geval eens kunnen worden over de mogelijkheid om de bijstand aan uit derde landen afkomstige familieleden van de niet-vertegenwoordigde burger va
n de Unie verder te doen reiken dan wat op grond van de wetgeving of de praktijk van de bijstandverlenende lidstaat vereist is, waarbij zoveel mogelijk rekening wordt gehouden met verzoeken van de lidstaat van nationaliteit van de niet-vertegenwoordigde burger, en vo
...[+++]or zover hetgeen wordt overeengekomen niet in strijd is met de bepalingen van het Unierecht.