B. considérant que les échanges transfrontaliers, en particulier de produits financiers de détail, sont toujours fragmentés et entravés par des barrières juridiques et fiscales, des différences culturelles et des dispositions nationales qui diffèrent largement d'un État membre à l'autre, en particulier en matière de protection des consommateurs,
B. overwegende dat de grensoverschrijdende markt, met name voor financiële consumentenproducten, nog altijd gefragmenteerd is en te kampen heeft met juridische en fiscale belemmeringen, culturele verschillen en een grote verscheidenheid aan nationale wetten, met name op het punt van consumentenbescherming,