Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «états israélien et libanais existent déjà » (Français → Néerlandais) :

Le concept d'aménagement raisonnable existe déjà dans le domaine de l'emploi, au titre de la directive 2000/78/CE, et les États membres et les entreprises ont donc déjà l'expérience de son application.

Het begrip "redelijke aanpassingen" bestaat reeds op het gebied van arbeid krachtens Richtlijn 2000/78/EG. De lidstaten en de bedrijven hebben dus ervaring met de toepassing ervan.


Au niveau de l'Union, les activités des États membres profiteront des initiatives de mise en réseau, de l'intégration d'une dimension européenne dans les services régionaux d'aide aux entreprises, de l'élaboration d'instruments tels qu'un annuaire électronique européen des start up innovantes (comme il en existe déjà aux États-Unis) et de la diffusion des bonnes pratiques.

Op het niveau van de Unie zullen de lidstaten van initiatieven inzake netwerkvorming en van de toevoeging van een Europese dimensie aan regionale bedrijfsondersteunende diensten profiteren door de ontwikkeling van instrumenten zoals een Europese elektronische gids van innoverende starters (zoals die reeds in de Verenigde Staten bestaat) en door de verspreiding van goede werkwijzen.


Alors que les règles existant déjà offrent de grandes possibilités aux États membres pour soutenir la recherche et l’innovation par le biais d’aides d’État, la Commission a annoncé qu’elle reverrait ses règles afin de mieux mettre en évidence les priorités politiques communautaires et la nécessité de disposer d’un système plus favorable à la recherche et à l'innovation.

Hoewel de bestaande regels de lidstaten al ruime mogelijkheden bieden om onderzoek en innovatie via staatssteun te ondersteunen, heeft de Commissie aangekondigd dat zij haar regelgeving zal herzien om beter in te spelen op de communautaire beleidsprioriteiten en de behoefte aan een onderzoeks- en innovatievriendelijker systeem.


Le ministre répond que l'accord intervenu confirme un état de fait qui existe déjà depuis plus de dix ans.

De minister antwoordt dat het bereikte akkoord een feitelijke toestand, die reeds bestaat sedert meer dan tien jaar, bevestigt.


­ Pour ce qui est des relations entre l'UE et les autres pays européens, notamment sur le plan des droits de l'homme, de la démocratie et de l'État de droit, il existe déjà une structure institutionnelle, à savoir le Conseil de l'Europe.

­ Voor de betrekkingen tussen de EU en andere Europese landen, met name op vlak van mensenrechten, democratie en rechtsstaat bestaat er al een institutionele structuur, namelijk de Raad van Europa.


Le ministre répond que l'accord intervenu confirme un état de fait qui existe déjà depuis plus de dix ans.

De minister antwoordt dat het bereikte akkoord een feitelijke toestand, die reeds bestaat sedert meer dan tien jaar, bevestigt.


Concernant la recommandation relative à la représentation des centres d'accueil spécialisés au sein de la Cellule interdépartementale de coordination, la secrétaire d'État précise qu'il existe déjà un accord de principe à ce sujet mais que les modalités pratiques doivent encore être réglées.

Over de aanbeveling betreffende de vertegenwoordiging van de gespecialiseerde opvangcentra in de Interdepartementale Coördinatiecel preciseert de staatssecretaris dat hierover reeds een princiepsakkoord bestaat maar dat de concrete regeling nog moet worden uitgewerkt.


Dans les zones où il existe déjà plus d'un réseau NGA ou bien où les investisseurs privés ont l'intention de déployer des réseaux NGA concurrents, la Commission considérera que le soutien de l'État à un réseau NGA supplémentaire concurrent par un financement public est de nature à créer de graves distorsions de la concurrence et est incompatible avec les règles en matière d'aides d'État.

In gebieden waar reeds meer dan één NGA-netwerk voorhanden is of waar particuliere investeerders bezig zijn met het uitrollen van een concurrerend NGA-netwerk, zal de Commissie van oordeel zijn dat staatssteun voor een extra concurrerend NGA-netwerk dat met staatsmiddelen wordt bekostigd, de mededinging waarschijnlijk ernstig zal verstoren en niet verenigbaar is met de staatssteunregels.


Dans le cas exceptionnel du retrait de parties de normes d'audit internationales, les États membres communiquent leurs contraintes légales nationales spécifiques ainsi que les raisons de leur maintien à la Commission et aux États membres, au moins six mois avant l'adoption au niveau national ou, en en ce qui concerne les exigences existant déjà au moment de l'adoption d'une norme d'audit internationale, au plus tard dans les trois mois suivant l'adoption de ladite norme internationale.

In het uitzonderlijke geval van het uitsluiten van delen van een internationale controlestandaard stellen de lidstaten de Commissie en de andere lidstaten ten minste zes maanden voor de nationale goedkeuring in kennis van hun specifieke nationale wettelijke vereisten en de redenen voor handhaving ervan of, in het geval van vereisten die al bestonden op het tijdstip van goedkeuring van een internationale controlestandaard, uiterlijk drie maanden na goedkeuring van de relevante internationale controlestandaard.


Le ministre répond que l'accord intervenu confirme un état de fait qui existe déjà depuis plus de dix ans.

De minister antwoordt dat het bereikte akkoord een feitelijke toestand bevestigt, die reeds sedert meer dan tien jaar bestaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

états israélien et libanais existent déjà ->

Date index: 2023-11-15
w